Sadržaj
Iako je debata o rodnom identitetu narasla u posljednjih nekoliko godina izvan LGBTQIA+ pokreta, mnogi ljudi i dalje tretiraju upotrebu neutralne zamjenice s zanemarivanjem, pa čak i kao metom šale . Prije svega, potrebno je razumjeti da je prilagođavanje načina na koji komuniciramo uključivanjem svih ljudi, bez obzira na spol s kojim se identificiraju, jednako fundamentalno koliko i legitimno.
Da bismo riješili glavne nedoumice oko jezika i neutralnih zamjenica, objašnjavamo najvažnije koncepte na tu temu.
– Olimpijske igre: narator koristi neutralnu zamjenicu u emisiji i postaje viralan zbog poštivanja identiteta sportaša
Šta je neutralna zamjenica i kako funkcionira?
Neutralna zamjenica je ona koja ima treće slovo pored “a” i “o” kao tematski samoglasnik. Koristi se s ciljem da se ne specificira rod, već se odnosi na sve ljude, posebno nebinarne , one koji se ne identifikuju sa binarnim, sažeto samo kao muško i žensko. To znači da se njihovi rodni identiteti mogu poklapati sa predstavama povezanim i sa muškarcima i sa ženama ili se ne uklapati ni u jedan od njih.
– Nebinarni: kulture u kojima postoje i drugi načini doživljavanja roda osim binarnog?
Kako struktura portugalskog jezika slijedi binarni obrazac, uvijekIzostavlja se označavanje roda imenica, pridjeva i zamjenica, ko odgovara oba roda ili ne. Glavna svrha korištenja neutralnog jezika je uključiti sve ove ljude, poštujući njihov identitet i učiniti da se osjećaju predstavljeni.
“Zdravo, moje zamjenice su ___/___.”
Da bi se to dogodilo, moguće je zamijeniti članke i imenice koje završavaju riječi sa “ê” ( cirkumfleksni akcenat je potreban za razlikovanje s aditivnim veznikom i isticanje ispravnog izgovora). Znakovi “x” i “@” su već predloženi kao zamjene za binarne markere roda, ali se više ne koriste jer su teški za izgovor i otežavaju čitanje za osobe sa oštećenim vidom ili neurodiverzitet.
– Influencer sa oštećenim vidom pokazuje kako upotreba 'x' za neutralizaciju roda narušava dostupnost
U slučaju ličnih i posesivnih zamjenica u trećem licu, “ele”/”dele” za za muški rod i „ela”/“dela” za ženski rod, orijentacija je upotreba termina „elu”/“delu”. Prema prijedlogu neutralnog jezika, fraze „Moja prijateljica je smiješna” i „Ona je lijepa”, na primjer, bi se transformisale u „Ê moja prijateljica je smiješna” odnosno „Elu je lijepa”.
Druga alternativa je korištenje “ile”/“dile” za zamjenu binarnih zamjenica. Što se tiče riječi u kojima je slovo “e”.Marker muškog roda umjesto toga primjenjuje “tj”. „Ljekari“, na primjer, mogu biti napisani kao „doutories“. Sve ove opcije su ekvivalentne zamjenicama “they”/”them” u engleskom jeziku, koje koristi nebinarna zajednica jer su već neutralne.
Vidi_takođe: Razigrano nebo: umjetnik pretvara oblake u zabavne crtane likoveKoja je razlika između neutralnog jezika i inkluzivnog jezika?
I neutralni jezik i inkluzivni jezik traže načine koristiti portugalski jezik koji integriše sve ljude, bez obzira na njihov rodni identitet. Obojica žele da nijedna grupa ne bude isključena ili nevidljiva. Ono što se razlikuje je kako svaki od njih to radi.
Neutralni jezik predlaže izmjene i dopune riječi u jeziku, kao što je slučaj zamjene članova “a” i “o” sa “ê”. Promjene koje on promovira su objektivnije i konkretnije. Inkluzivni jezik sugeriše upotrebu opštijih izraza, koji se odnose na kolektiv, umesto onih koji su obeleženi rodom. Primjer je zamijeniti "studente" ili "students" sa "students".
– Dječje trgovine će imati obavezne rodno neutralne odjeljke u Kaliforniji
Je li portugalski jezik seksistički?
Zamjenice oni/oni su već srednji rod u engleskom jeziku.
Vidi_takođe: Ugroženo sve mladunče crnog jaguara rođeno čvrsto, snažno i zdravo u utočištu u EngleskojAko portugalski jezik potiče od latinskog, koji je također imao srednji rod, zašto su jedini rodovi označeni njime muški i ženski? Odgovor jejednostavno: u portugalskom jeziku, muški i srednji rod spojeni su zahvaljujući sličnim morfosintaksičkim strukturama. Od tada, generički muški rod je počeo da ukazuje na subjektivnu neutralnost, ili neoznačeni rod, a ženski je postao jedini pravi rodni marker.
Kada govornik portugalskog, na primjer, pročita ili čuje frazu “Zaposleni u kompaniji su otpušteni”, on razumije da su svi ljudi koji su radili u toj kompaniji izgubili posao, a ne samo muškarci. Stoga se generički muški rod naziva i lažnim srednjim rodom.
Neki bi mogli pomisliti da je ovo pozitivna stvar, znak da portugalski već ima svoju neutralnu zamjenicu. Ali ne baš. Stručnjaci tvrde da korištenje riječi s muškim oznakama kao pokazatelja neutralnosti za označavanje ljudi u cjelini predstavlja način jačanja patrijarhalne strukture našeg društva.
Ovo pojačanje doprinosi da se ideja o superiornosti muškaraca nad ženama i dalje naturalizira. Naš običaj da sluškinje tretiramo gotovo isključivo kao žene, a doktore kao muškarce dobar je primjer efekata upotrebe generičkog muškog roda.
Iako sam po sebi portugalski jezik nije seksistički, on je sredstvo koje društvo koristi za komunikaciju i izražavanje svojih mišljenja. Ako većina ljudi koji čineovo društvo ima predrasude, portugalski će se koristiti za održavanje stereotipa i intenziviranje nejednakosti.
Koja je kontroverza iza upotrebe neutralne zamjenice?
Čak i poništen, neutralni jezik i dalje je predmet šala.
Ako je implementacija novog pravopisnog sporazuma 2009. godine već imala poteškoća da bude prihvaćena od većine stanovništva, pitanje neutralnog jezika još više dijeli mišljenja. Neki konzervativniji gramatičari brane generički muški rod. Oni tvrde da je portugalski jezik već neutralan i da se zamjenice poput “oni” i “njihovi” mogu odnositi i na muškarce i na žene unutar iste grupe, odbacujući bilo kakvu promjenu u imenu uključivanja ljudi koji se razlikuju od binarnog. spol.
– Demi Lovato izlazi kao rodno nebinarna; mladić objasnio otkriće
Za razliku od gramatike, poznate i kao kulturalna norma, lingvistika je povoljnija za upotrebu neutralnog jezika. Ona tvrdi da je jezik društveni proizvod koji se stalno mijenja. Budući da je živ, prirodno prati socio-kulturne transformacije svake ere. Zato riječi s vremenom izlaze iz upotrebe, dok se druge dodaju u vokabular. “Chat” i “web”, na primjer, su termini uvezeni iz engleskog koji su postali dio našeg jezika od popularizacije interneta.
Još jedna ključna tačka u ovoj raspravi je imati na umu da isti jezik može sadržavati više od jedne lingvističke varijacije. Vrlo je uobičajeno da ljudi iz različitih mjesta, različitih stilova života, društvenih klasa i nivoa obrazovanja komuniciraju na svoj način. Veliki problem je što su mnogi od ovih jezika stigmatizirani standardom dominantne grupe, što ih poništava kao legitimne. Ovo je slučaj neutralnog jezika koji, čak i nakon što odbaci upotrebu “x” i “@” kao rodnih markera, nastavlja da se suočava s otporom da bude prihvaćen.