Det Olympiske Museum i Lausanne, Schweiz, præsenterer en udstilling om brasiliansk kultur for turister, der er interesserede i at besøge Rio i forbindelse med legene. Blandt byens historie, kunst, kultur og musik giver en af installationerne de besøgende mulighed for at gøre sig bekendt med carioca ord og udtryk og endda tage deres første skridt på portugisisk. Og det er der, hvor denpinligheden begyndte.
Blandt de ti termer, der undervises i, kan nævnes Copacabana e Muvuca Især to af dem vakte opsigt blandt brasilianere, der blev opmærksomme på installationen (og skabte uro hos Den Internationale Olympiske Komité og museets ledelse): inkluderingen af ordene "røvhul" e "hot" på listen over ord, der skal læres for at komme til Rio.
Se også: Dette er den største levende organisme, der nogensinde er opdaget på Jorden.Ifølge udstillingen henviser udtrykket "bundão" (stor røv) til en person, der er bange og samtidig bogstaveligt talt har en stor røv, mens "gostosa" (lækker) betyder "lækker, det bruges til at kvalificere kvindelig eller mandlig skønhed. I sin maskuline brug, hot." Museets PR-medarbejder forsikrede, at hun ikke kendte ordenes betydning og sagde, synligt forlegen, at hun ville informere de ansvarlige.
Inkluderingen af et udtryk af aggressiv karakter og et andet af åbenlyst sexistisk karakter forstærker det stereotype og generaliserende billede af Brasilien og forholdet mellem udlændinge og Rio. I en tid med intens bekræftelse og kamp for den feminine sag er det at undervise i et udtryk som "gostosa" (varm) desuden at stimulere en macho, aggressiv og anakronistisk tilgang til kvinder. Stillet over for forskellige kampagnermod sexturisme og børneprostitution under legene, fortjener museet og IOC - som valgte ikke at kommentere på begivenheden - et rungende nul.
Se også: Nike-logo ændret i særlig kampagne for New YorkereFotos: reklame