Ynhâldsopjefte
De Falentynsdei is oankommen. Jo, mei jo moaie en ienfâldige leafde ûnder de earm, nei't jo realisearre hawwe dat, nee, it is net gewoan in oare rol, en dat, ja, jo binne fereale en wolle de relaasje nei it folgjende nivo bringe . Mar hoe kinne jo it op 'e bêste manier dwaan? No, it juste ferske kieze foar in wichtich fersyk - of om dat griene (!) te spyljen - kin in geweldige start wêze. Ommers, sels as hjoed neat feroaret, wat is better momint dan de meast romantyske datum fan it jier om ynspireare te wurden troch de waarmte fan ien syn hert?
– Hoe kamen Tim Maia en Jorge Ben Jor moete?
Om't d'r in protte leafdesferskes binne, skieden de Reverb 32 nûmers fan ferskate muzikale sjenres mei vibe , teksten en in manier om in datum te freegjen om dejingen te stimulearjen dy't noch nedich binne dy lytse druk om it foarstel te meitsjen. Oh! En ferjit my dan net te fertellen as ien fan harren jo helpt yn 'e missy "serieuze relaasje", okee?
'LITS WE TAMAR bliuw', FAN AL GREEN
"Oh, poppe, kom op, litte wy tegearre wêze
Ik sil fan dy hâlde as
As de tiden goed of min, lokkich of tryst binne" (ús oersetting)
' PROPOSAL', BY ROBERTO CARLOS
“Ik stel dy foar
Jou dy myn lichem
Nei de leafde
Myn treast
En boppe alles
Immers
Jou dy myn frede”
'INTIMITY', FAN LINIKER
"Kom by moarntiid by my op besite
Let dyn hân opIk lit it oan my oer
Sûnder haast komme jo oan en bliuwst
Ik stek leafde yn dy boarst”
'ALÔ, PAIXÃO', BY BAND EVA
"Ik sil it net litte
Ik sil mysels iepenbierje oan dizze leafde"
'PARTILHAR', FAN RUBEL
“Wat in leafde moat elk momint belibbe wurde
En elk oere dat ik fuort bin is fergriemerij
Ik ha noch mar 80 jier te gean
Jou my asjebleaft ien kâns om te libjen"
'ALLES MET JOU', FAN LULU SANTOS
"Ik wol dy feroverje
In bytsje mear en mear
Elke dei
Jo wil befredigje
Sadt my ek”
'BAIANA', FAN EMICIDA
“Baiana It is goed om hjir te hawwen
Yn Salvador hjirwei, Salvador fan dêr
Maria troch de hân fan master Didi
Fan 'e tsjusternende sinne fan Kariri ”
'OUVI SAY', BY MELIM
“By dy is alles sa ljocht
Ik nim dy sels
Op de achterkant fan de fyts
Swart-wyt hat kleur
It libben hat mear humor
En stadichoan komt it leechte
Finishes”
'THE WAY JONG LOVERS DO' BY VAN MORRISON
“En sa sitte wy op ús eigen stjer en dreame fan de manier wêrop ik foar dy wie
En dat do wiest foar my
Och, wy wolle de nacht fuort dûnsje
Sjoch ek: 23 podcasts om jo dagen yn te pakken mei kennis en willeEn keare nei elkoar, sis: 'Ik hâld fan dy. Baby, I love you'” makeup
Tinksto dat ik bingrappich
As ik de ferkearde grap fertel
Ik wit dat jo my ferpleatse
Dus ik lit myn muorren delkomme, delkomme” (ús oersetting)
'LOYAL', FAN DJONGA
“Begelieding is it net iens en rint tegearre
It reizget oerenlang ûnderweis sûnder it ûnderwerp te ferliezen
Lyksa wit ik net iens oft se komt, mar rêdt de stoel"
'A PROOF OF LOVE', FAN ZECA PAGODINHO
"Der wie in leechte yn myn libben
Der siet fertriet yn myn eagen
Ik wie in los blêd yn 'e wyn
Sûnder libben, sûnder kleur, sûnder gefoel
Tot dyn parfum my berikte”
'TREVO (TU)', BY ANAVITÓRIA FEAT. TIAGO IORC
“Do bist in klaver mei fjouwer blêden
It is sneintemoarn foar neat
Seldsum en goed petear
In stikje dream dat makket my wekker te meitsjen
Foar it libben"
'DE ALLINNIGE UITSONDERING', FAN PARAMORE
"En oant no ta
Ik hie mysels tasein dat ik tefreden wie
Mei iensumens
Omdat neat it risiko wurdich wie
Mar do bist de ienige útsûndering” (ús oersetting)
'DIVINA COMEDIA HUMANA', DOOR BELCHIOR
"Ik wie mear eangst as in doelman by it doel
Doe't jo my ynkamen as in sinne yn 'e eftertún"
'LOVE ON THE BRAIN' FAN RIHANNA
"Jo hawwe my lykas ah-ah-ah-ow
Ik bin wurch fan oanrekke wurde as in fioele
Wat moat ik dwaan om jo hert te krijen?" (ús oersetting)
'I LOVE YOU', BYTIM MAIA
"Ik hâld fan dy famke
Ik hâld fan dy!
Ik hâld fan dy famke
Uh! Uh!
Ik hâld fan dy!"
'IN YOUR RADINHO', FAN TÁSSIA REIS
"As ik jo radio oanrekke
It sil sa goed wêze fertrou my
Ik kin alle romte folje
De waarmte fan myn knuffel makket dy bliid
Druk op play en fertel my dy"
'I NEED TO SAY I LOVE YOU', BY CAZUZA
“As wy prate
Domme ferhalen fertelle
Sa folle yn gewoan
Geheimen útlitte
En ik wit net hoe let ik it sizze moat
It makket my bang, sa bang
Ik moat it fertelle dy dat ik fan dy hâld"
'GOD ONLY KNOWS', BY BEACH BOYS
"Ik kin net foar altyd fan dy hâlde
Mar sa lang sa't der binne stjerren boppe dy
Jo hoege noait te twifeljen oan dizze leafde"
Doe't jo de gerdinen wekker makken
Jo ûntdutsen myn eftertún, ferjit net
Sjoch ek: De beynfloeders dy't besletten om permaninte sieraden op har eigen lichem te lassenFoar no ferjit wat om it hûs hinne, en kom it út it neat te heljen”
' BESTE PART', FAN H.E.R. FEAT. DANIEL CAESAR
"Jo binne de kofje dy't ik moarns nedich bin
Jo binne de sinne as de rein falt
Wêrom jouwe jo my net alles fan dy?
Jo allegear, oh"
'COULD YOU BE LOVED' BY BOB MARLEY
"Wy we have our own minds
Dus gean nei de hel as jo oars tinke
De leafde hat ús noait jûnsoe se mei rêst litte" om te ferjitten
Jo nimme myn azem fuort
Nimmen sloech my sa't jo diene" (ús oersetting)
'TAKE A CHANCE WITH ME', DE ROXY MUSIC
"Ik wie blyn, kinsto net sjen?
Troch de lange iensume nacht troch
God wit, ik leau
Jo kinne in risiko mei my nimme" (ús oersetting)
'EU RENDO', FAN FÁBIO JR.
"Nou dan, kompleet dyn tsjoen no
Kom op, meitsje dat gesicht net sa datst der neat mei te krijen hast
Kom op, stopje mei dat 'Wat haw ik dien?'
Doch wat jo wolle, ik sil leverje"
'SLUTTIJD', FAN SEMISONIC
"Ja, ik wit wa't ik my meinimme wol thús
Ik wit wa't ik wol dat jo my nei hûs bringe"
'BETTER', DOOR KHALID
"Jo sizze dat wy gewoan binne freonen mar ik kin swarre dat as der gjinien is,
Jo hâlde myn hannen om 'e nekke, wy ferbine, fiele jo it no?" (ús oersetting)
'COMO FAZ', FAN FLORA MATOS
“As de nacht begjint, wit ik it ein net
As jo knuffel my nee, it ferklaait it 'ja'
It is swieter dan cashewfruchten
Sa swiet, lykas quindim”
'CORAÇÃO RADIANTE', FAN GRUPO REVELAÇÃO
"Jo witte goed dat ik jo winskje
Jo binneskreaun yn myn eagen
Jo glimke is it paradys
Dêr't ik by dy wêze woe
Och, ik winskje as ik de himel wie
Jo soene wêze myn moanneljocht"
'TALK ME DOWN' BY TROYE SIVAN
"Ik wol hân yn hân mei dy rinne
Mar dat is alles wat ik soe graach no dwaan
En alles wat ik wol is om tichter by dy te kommen
want dyn hannen en dyn lippen kenne de wei noch fan hjir ôf” (ús oersetting)
'CAN'T TAKE MY EYES OF YOU', BY FRANKIE VALLI
“I love you baby
En as it goed is
I need you
Om de kâlde nachten op te waarmjen
Ik hâld fan dy baby
Fertrou my as ik sis"