Van de vele liedjes met absurde teksten die hier succesvol waren, waren er maar weinig zo raadselachtig en onbegrijpelijk als de hit "Ragatanga (Aserejé)" die in 2002 in Brazilië werd uitgebracht door de meidengroep Rouge.
Met dezelfde snelheid waarmee het vreemde nummer de wereld veroverde, in een soort gerehashed en minder aanstekelijke heruitgave van Macarena Zowel Rouge als de Spaanse band Las Ketchup, verantwoordelijk voor de release in de rest van de wereld, zijn verdwenen.
Het raadsel bleef echter: wat betekenden die bizarre teksten eigenlijk?
De Braziliaanse meidenband Rouge
Las Ketchup, de originele Spaanse meidenband die 'Ragatanga' uitbracht
Vijftien jaar later echter, net toen Rouge hun comeback aankondigde, ging een Twitter-gebruiker naar buiten om het onmogelijke aan te kondigen: hij zou het mysterie hebben ontrafeld. "Aserehe ra de re, de hebe tu de hebere/ Seibiunouba mahabi, an de bugui an de buididipi", zegt het refrein, en gebruiker Milky Silver Chance garandeert een verklaring te hebben.
[youtube_sc url="//www.youtube.com/watch?v=jSa_E00fBhg" width="628″]
Om te begrijpen wat hij heeft gezegd, moeten we eerst onthouden dat de originele versie, in het Spaans, enkele kleine details heeft die verschillen van de Portugese versie, die belangrijk zullen zijn voor de oplossing van het mysterie. Over het algemeen zijn de teksten echter vrij gelijkaardig.
Zie ook: Dit is verkozen tot de droevigste filmscène aller tijden; kijk"Het lied begint met 'Kijk eens wie er om de hoek komt, kom Diego, met al die vreugde, feesten'. Oké, de hoofdpersoon is Diego," zegt hij, om vervolgens bij het gedeelte te komen waar de tekst vertaald moet worden uit het originele Spaans.
Zie ook: De dochter van Lauryn Hill, Selah Marley praat over familietrauma's en het belang van gesprekken"'Met de maan in je pupillen, en je aquamarijne kleding, ga achtergebleven smokkelwaar,'" luidt het originele couplet. "Dat gezegd hebbende, Diego was erg, erg hoog," bevestigt Milky Silver Chance.
En de tekst gaat verder, met Diego die de nachtclub binnengaat en bezeten raakt door het Ragatanga ritme: "'En waar geen ziel meer past, komt hij overgegeven aan, bezeten door het Ragatanga ritme' - De nachtclub was vol, en Diego houdt van de muziek", besluiten we.
Het refrein komt, en we ontdekken dat het personage Diego een vriend is van de DJ, en dat de DJ zijn lievelingsliedje zal draaien: "'En de DJ die hem kent, draait het middernachtelijke geluid, voor Diego het meest begeerde liedje' - Diego is een vriend van de DJ, die zijn lievelingsliedje zal draaien."
"Diego zingt slecht omdat hij aan de drugs was, en wat is zijn favoriete nummer?"
En hier komt de grote sleutel tot het mysterie: Diego's favoriete nummer is de klassieker Rapper's Delight, van The Sugarhill Gang, het nummer dat in 1979 Hip Hop introduceerde bij het wereldpubliek. Hoe kwam Milky Silver tot deze conclusie? Omdat de bizarre tekst van het refrein van Ragatanga in feite sonisch lijkt op het begin van Rapper's Delight, als het snel en achteloos wordt gezongen, zonder zich te bekommeren omI said a hip hop the hippie the hippie/ To the hip hip hop, a you don't stop/ The rock it to the bang bang boogie/ Say up jumped the boogie to the rhythm of the boogie/ The beat", zegt het baanbrekende Hip Hop nummer - dat trouwens Diego's favoriet is.
[youtube_sc url="//www.youtube.com/watch?v=mcCK99wHrk0″ width="628″]
Het is dus een diepgaande metalinguïstische constructie, waarbij het ene liedje binnen het andere wordt genoemd, op een bijna subliminale manier. Of deze verklaring juist is of niet, zullen we nooit weten, maar gezien hoe bizar de originele teksten van Ragatanga zijn, lijkt er in ieder geval iets zinnigs uit te komen. Heeft iemand een andere verklaring?