Entre les moltes cançons amb lletres absurdes que ja han tingut èxit aquí, poques eren tan enigmàtiques i incomprensibles com l'èxit "Ragatanga (Aserejé)" llançat l'any 2002 al Brasil per la banda de noies Rouge.
Amb A la mateixa velocitat amb què l'estranya cançó es va apoderar del món, en una mena de reescalfada i menys contagiosa reedició de la Macarena , tant Rouge com la banda espanyola Las Ketchup, responsable del llançament al resta del món, va desaparèixer.
Vegeu també: Cindie: plataforma reuneix el millor del cinema i les sèries independents; en quantitat i qualitatL'enigma, però, va romandre: què significaven realment aquelles lletres estranyes del cor?
Els Banda de noies brasilera Rouge
Las Ketchup, la banda de noies espanyola original que va llançar 'Ragatanga'
Quinze anys després , però, just quan Rouge va anunciar Al seu voltant, un usuari de Twitter es va fer públic per anunciar l'impossible: hauria resolt el misteri. "Aserehe ra de re, de hebe tu de hebere/ Seibiunouba mahabi, an de bugui an de buididipi", diu el cor, i l'usuari Milky Silver Chance afirma tenir una explicació.
Vegeu també: 'Què és lluitar com una noia?': Peita publica una sèrie de mini docs per respondre la pregunta[youtube_sc url="/ /www.youtube.com/watch?v=jSa_E00fBhg” width="628″]
Per entendre què va plantejar, primer cal recordar que la versió original, en castellà, té alguns petits detalls diferents de la versió portuguesa, que serà important per resoldre el misteri. En general, però, la lletra és força semblant.
“Ala cançó comença 'Mira qui ve a la cantonada, ve Diego, amb tota l'alegria, celebrant'. D'acord, el personatge principal és Diego”, diu, abans d'arribar a la part on cal traduir la lletra de l'espanyol original.
“'Com a lua en ella. alumnes, i el seu vestit d'aiguamarina, hi ha restes de contraban'”, diu el vers original. “Dit això, Diego estava molt, molt alt”, confirma Milky Silver Chance.
I la lletra segueix, amb Diego entrant al club i dominat pel ritme de Ragatanga: “'I allà on ja no hi caben ànimes, arriba rendit, posseït pel ritme de la Ragatanga' – El club estava ple, i a Diego li agrada la música”, vam concloure.
Va que arriba el cor, i descobrim que el personatge Diego és amic del DJ, i que tocarà la seva cançó preferida. “'I el DJ que el coneix, fa el so de la mitjanit, per a Diego la cançó més desitjada' – Diego és amic del DJ, que tocarà la seva cançó preferida”.
“Diego canta malament perquè estava drogat. I quina és la seva cançó preferida?”
I aquí és on entra la clau del misteri: la cançó preferida de Diego és el clàssic Rapper's Delight, de The Sugarhill Gang, el música que el 1979 va introduir el Hip Hop al públic mundial. Com va arribar Milky Silver a aquesta conclusió? Perquè les estranyes lletres del cor de Ragatanga sonen com el principi deRapper's Delight, si es canta ràpidament i sense cura, sense preocupar-se per la pronunciació i la fonètica correctes. "Vaig dir un hip hop, el hippie, el hippie/ Al hip-hop, a tu no pares/ El rock al bang bang boogie/ Say up va saltar el boogie al ritme del boogie/ El ritme", va dir. diu la cançó pionera de Hip Hop, que, pel que sembla, és la preferida de Diego.
[youtube_sc url="//www.youtube.com/watch?v=mcCK99wHrk0″ width=”628″]
Es tracta, doncs, d'una construcció metalingüística profunda, amb una cançó esmentada dins d'una altra, quasi subliminalment. Si aquesta explicació és correcta o no, mai ho sabrem, però que, de fet, davant de com d'estranyes són les lletres originals de Ragatanga, almenys alguna cosa sembla tenir sentit. Algú té alguna altra explicació?