Finigi rivalecon inter virinoj malmuntas unu el la plej grandaj valoraĵoj de patriarkeco en socio . La granda sukceso de la kariero de kantisto Valesca Popozuda, 'Beijinho no Ombro', temas ĝuste pri la temo kaj en la plej malbona maniero. Bone, ke ŝi decidis, ke estas tempo fari ion pri ĝi.
La artisto anoncis la ŝanĝon de la kantoteksto de la kanto en la brazila platformo WME. La kanto, kiu havis versojn kun sinsekvo de "prazienimigas" provokoj, iĝis himno al fratinaro (pakto de protekto kaj akcepto inter virinoj).
An. fragmento el la La kanto estis tiel:
“ Mi deziras al ĉiuj miaj amikoj longan vivon, kune ni konkeros eĉ pli da venkoj. Kaj ni iru antaŭen, partnereco estas nia ondo. Neniu intrigo, neniu chaô, amiko kunlaboras ”.
Anstataŭ instigi konkurencon inter virinoj en lando kun unu el la plej altaj nombroj da feminmortigoj en la mondo, Valesca uzas sian influon por ke virinoj virinoj kuniĝi por batali por siaj rajtoj kaj eĉ por ilia supervivo (se necese).
La novaj tekstoj estis lanĉitaj kune kun la platformo 'Plano de Menina #JuntasArrasamos', partnereco inter Seda kaj ĵurnalistino Viviane Duarte , celita al povigi knabinojn de malriĉaj komunumoj per aro da agoj, kiuj plifortigas la gravecon de fratinaro.
Vidu la novan kompletan leteron sube:
'Mi deziras ĉiujn vivajn amikojn.longe,
Kunigitaj ni konkeros eĉ pli da venkoj
Kaj ni iros antaŭen , partnereco estas nia ondo
Neniu klaĉo, ne kaô, amiko kunlaboras
Ni kunvenas ne necesas ŝildon
Vidu ankaŭ: Kiu estas Raoni, estro kiu dediĉas sian vivon al la konservado de arbaroj kaj indiĝenaj rajtoj en BraziloFlugu pli alte, nun la minoj estas "tiel" kun ĉio
Vidu ankaŭ: Unua foto de Paul McCartney en la nova Piratoj de Karibio publikigitaEstas loko por vi en la kabano
Sen tiu ĉi disputo, estas multe pli bone, vi vidos.
Fratineco estas la ŝlosilvorto ĉi tie
Estu trankvila... Mi klarigos por tiuj, kiuj ne scias.
Fratineco estas respekto kaj kuniĝo...
Inter virinoj... kiu estas en ĉi tio foriĝas la tero!
Kiso sur la ŝultro nun estas pasinteco!
6>Ni skuas ĝin! Ni iru kune unu apud la alia!
Kiso sur la ŝultro mi sendos ĝin al la konkurso
Ni tie balanciĝas! La tramo faras tion per la man’
* Bildoj: Reproduktado