Tabl cynnwys
Mae'r Dydd Ffolant wedi cyrraedd. Chi, gyda'ch cariad hardd a syml o dan eich braich, ar ôl sylweddoli, na, nid rîl arall yn unig mohono, a'ch bod, ie, mewn cariad ac eisiau mynd â'r berthynas i'r lefel nesaf . Ond sut i'w wneud yn y ffordd orau? Wel, mae dewis y gân iawn ar gyfer cais pwysig—neu i chwarae’r gwyrdd hwnnw(!)—yn gallu bod yn ddechrau gwych. Wedi'r cyfan, hyd yn oed os nad oes dim yn newid heddiw, pa foment well na dyddiad mwyaf rhamantus y flwyddyn i gael eich ysbrydoli gan gynhesrwydd calon rhywun?
– Sut gwnaeth Tim Maia a Jorge Ben Jor gwrdd?
Gan fod llawer o ganeuon serch, gwahanodd y Reverb 32 o draciau o nifer o genres cerddorol gyda vibe , geiriau a ffordd o ofyn am ddêt i annog y rhai sydd dal angen yr ymdrech fach honno i wneud y cynnig. O! A pheidiwch ag anghofio dweud wrthyf a oes unrhyw un ohonynt yn eich helpu yn y genhadaeth “perthynas ddifrifol”, iawn?
'DEWCH I AROS GYDA'N GILYDD', GAN AL GREEN
“O, babi, tyrd ymlaen, gadewch i ni fod gyda'n gilydd
Byddaf yn dy garu os
Os bydd amseroedd yn dda neu'n ddrwg, yn hapus neu'n drist” (ein cyfieithiad)
'CYNNIG', GAN ROBERTO CARLOS
“Rwy’n cynnig ichi
Rhoi fy nghorff i chi
Ar ôl cariad
Fy nghysur
Ac yn anad dim
Wedi'r cwbl
Rhowch fy nhangnefedd i chwi”
'INTIMITY', GAN LINIKER <7
“Dewch i ymweld â mi gyda'r wawr
Rhowch eich llaw ymlaenRwy'n ei adael i mi
Heb frys, rydych chi'n cyrraedd ac yn aros
Rwy'n glynu wrth y frest honno”
'ALÔ, PAIXÃO', GAN BAND EVA
“Ni adawaf iddo
datguddio fy hun i'r cariad hwn”
'PARTILHAR', GAN RUBEL <7
“Mae'n rhaid profi cariad mor wych bob eiliad
Ac mae pob awr rydw i i ffwrdd yn wastraff
Dim ond 80 mlynedd sydd gennyf i fynd
Rhowch un cyfle i mi fyw os gwelwch yn dda”
'POPETH GYDA CHI', GAN LULU SANTOS
“Rwyf am eich concro
Ychydig mwy a mwy
Bob dydd
Boddhau eich ewyllys
Hefyd yn fy bodloni”
'BAIANA', GAN EMCIDA <7
“Baiana Mae’n dda cael yma
Yn Salvador oddi yma, Salvador oddi yma
Maria trwy law meistr Didi
O haul tywyllu Kariri ”
'OUVI DWEUD', GAN MELIM
“Gyda chi mae popeth mor ysgafn
Rwyf hyd yn oed yn mynd â chi
Ymlaen cefn y beic
Du a gwyn â lliw
Mae mwy o hiwmor mewn bywyd
Ac o dipyn i beth mae’r gwagle
Gorffen”
'FFORDD Y MAE CARIADWYR IFANC YN GWNEUD' GAN VAN MORRISON
“Ac felly rydyn ni'n eistedd ar ein seren ein hunain ac yn breuddwydio am y ffordd roeddwn i atoch chi
A hynny roeddech chi i mi
O, rydyn ni eisiau dawnsio'r noson i ffwrdd
A throi at ein gilydd, dywedwch: 'Rwy'n dy garu di. Babi, dwi'n dy garu di'” colur
Ydych chi'n meddwl fy mod idoniol
Pan dwi'n dweud y jôc anghywir
dwi'n gwybod eich bod chi'n fy symud i
Felly bydda i'n gadael i'm muriau ddod lawr, tyrd i lawr” (ein cyfieithiad)
Gweld hefyd: Sesiwn Nostalgia: Ble mae'r actorion o'r fersiwn wreiddiol o 'Teletubbies'?'FFYDDLON', GAN DJONGA
“Cwmni'n anghytuno ac yn cyd-redeg
Mae'n teithio am oriau ar y ffordd heb golli'r pwnc
Fel 'na dwi ddim hyd yn oed yn gwybod a ddaw hi ond achub y sedd”
'PROOF OF LOVE', GAN ZECA PAGODINHO
“Roedd yna gwacter yn fy mywyd
Roedd tristwch yn fy llygaid
Roeddwn yn ddeilen rydd yn y gwynt
Heb fywyd, heb liw, heb deimlo
Hyd nes i'ch persawr fy nghyrraedd”
'TREVO (TU)', GAN ANAVITÓRIA FEAT. TIAGO IORC
“Meillion pedair deilen ydych chi
Mae'n fore Sul am ddim
Sgwrs brin a da
Gweld hefyd: Dewch i weld golygfa'r ffynnon ddŵr fwyaf yn y byd wedi'i gosod ar bontDarn o freuddwyd mae hynny'n gwneud i mi fod eisiau deffro
Am oes”
'YR UNIG EITHRIAD', GAN PARAMORE
“A hyd yn hyn
I Roeddwn i wedi addo fy hun fy mod yn fodlon
Gydag unigrwydd
Oherwydd doedd dim byd werth y risg
Ond chi yw'r unig eithriad" (ein cyfieithiad)<3
'DIVINA COMEDIA HUMANA', GAN BELCHIOR
“Roeddwn i'n fwy ing na gôl-geidwad wrth y gôl
Pan ddaethoch chi i mewn i mi fel haul yn y iard gefn”
'Cariad AR YR Ymennydd' GAN RIHANNA
“Cawsoch fi fel AH-ah-ah-ow
Rwyf wedi blino o gael fy nghyffwrdd fel ffidil
Beth ddylwn i ei wneud i gael dy galon?" (ein cyfieithiad)
‘I CARU CHI’, GANTIM MAIA
“Rwy'n dy garu di ferch
Rwy'n dy garu di!
Rwy'n dy garu di ferch
Uh! Uh!
Dwi'n dy garu di!”
'YN EICH RADINHO', GAN TÁSSIA REIS
“Os ydw i'n cyffwrdd â'ch radio
Bydd mor dda ymddiried ynof
Gallaf lenwi'r gofod i gyd
Mae cynhesrwydd fy nghwt yn eich gwneud chi'n hapus
Pwyswch chwarae a dweud wrthyf”<3
'DW I ANGEN DWEUD I MI CARU CHI', GAN CAZUZA
“Pan fyddwn yn siarad
Dweud straeon gwirion
Cymaint i mewn cyffredin
Gosod cyfrinachau allan
A wn i ddim faint o'r gloch i'w ddweud
Mae'n fy ngwneud i'n ofnus, mor ofnus
mae angen i mi ddweud ti fy mod i'n dy garu di”
'DDUW YN UNIG SY'N GWYBOD', GAN FECHGYN Y TRAETH
“Efallai na fyddaf yn dy garu am byth
Ond cyhyd gan fod sêr uwch eich pen
Does dim rhaid i chi byth amau'r cariad hwn”
Pan wnaethoch chi ddeffro'r llenni
Wnaethoch chi ddarganfod fy iard gefn, peidiwch ag anghofio
Am y tro anghofiwch rywbeth o gwmpas y tŷ, a dewch i'w gael allan o unman”
'RHAN ORAU', GAN H.E.R. FEAT. DANIEL CAESAR
“Chi yw’r coffi sydd ei angen arnaf yn y bore
Chi yw’r heulwen pan mae’r glaw yn disgyn
Pam na roddwch y cyfan i mi ohonoch chi?
Pob un ohonoch, o”
'ALLECH CHI GAEL EI GAEL GAN BOB MARLEY
“Mae gennym ni ein meddyliau ein hunain
Felly dos i uffern os wyt ti'n meddwl fel arall
Ni roddodd cariad innibyddai'n gadael llonydd iddyn nhw” i anghofio
Ti'n tynnu fy anadl i ffwrdd
Does neb yn fy nharo i fel y gwnaethoch chi” (ein cyfieithiad)
'CYMRYD CYFLE GYDA FI', DE ROXY CERDDORIAETH
“Roeddwn i'n ddall, allwch chi ddim gweld?
Trwy'r nos hir unig
Duw a wyr, dwi'n credu
Gallwch chi gymryd risg gyda mi” (ein cyfieithiad)
'EU RENDO', GAN FÁBIO JR.
“Wel felly, cwblhewch eich sillafu nawr
0>Dewch ymlaen, peidiwch â gwneud yr wyneb hwnnw fel nad oes gennych unrhyw beth i'w wneud ag efDewch ymlaen, stopiwch â hynny 'Beth wnes i?'<3
Gwnewch yr hyn yr ydych ei eisiau, fe'i danfonaf”
'AMSER CAU', GAN SEMISONIG
“Ie, dwi'n gwybod pwy rydw i eisiau mynd â fi cartref
Rwy'n gwybod pwy ydw i Rwyf am i chi fynd â fi adref”
'GWELL', GAN KHALID
“Rydych chi'n dweud ein bod ni'n gyfiawn gyfeillion ond gallaf dyngu pan nad oes neb o gwmpas,
Rydych yn cadw fy nwylo o amgylch eich gwddf, rydym yn cysylltu, a ydych yn teimlo ei fod yn awr?" (ein cyfieithiad)
'COMO FAZ', GAN FLORA MATOS
“Pan mae'r nos yn cychwyn Dydw i ddim yn gwybod y diwedd
Pan fyddwch cwtsh na, mae'n cuddio'r 'ie'
Mae'n felysach na ffrwyth cashiw
Mor felys, fel quindim”
'CORAÇÃO RADIANTE', GAN GRUPO REVELAÇÃO <7
“Chi'n gwybod yn iawn fy mod i'n dy ddymuno
Rwyt tiysgrifenedig yn fy llygaid
Paradwys yw dy wên
Lle roeddwn i eisiau bod gyda thi
O, hoffwn pe bawn yn nefoedd
Byddech fy ngolau lleuad”
'SIARAD FI I LAWR' GAN TROYE SIVAN
“Dw i eisiau cerdded law yn llaw â chi
Ond dyna i gyd fyddwn i hoffi gwneud nawr
A'r cyfan rydw i eisiau yw dod yn nes atoch chi
oherwydd bod eich dwylo a'ch gwefusau yn dal i wybod y ffordd o'r fan hon” (ein cyfieithiad)
'DWI'N ALLU DYNNU FY LLYGAID DIFFODD CHI', GAN FRANKIE VALLI
“Rwy'n dy garu di fabi
Ac os yw'n iawn
0>Dwi angen tiCynhesu’r nosweithiau oer
Rwy’n dy garu babi
Ymddiried ynof pan ddywedaf”