Obsah
Je čas na Deň svätého Valentína Ty, so svojou krásnou a jednoduchou láska pod pazuchou, keď si uvedomíte, že nie, nie je to len ďalší úlet, a že áno, ste zamilovaní a chcete váš vzťah posunúť na ďalšiu úroveň. Ale ako to najlepšie urobiť? Nuž, výber správnej hudby na dôležitú žiadosť o ruku - alebo na hranie tej zelenej (!) - môže byť skvelým začiatkom. Koniec koncov, aj keď sa dnes nič nezmení, čo je lepší čas ako najromantickejšie rande.roka, aby ste sa inšpirovali teplom niečieho srdca?
- Ako sa Tim Maia a Jorge Ben Jor spoznali?
Keďže piesní o láske je veľa, Reverb oddelil 32 skladieb z mnohých hudobných žánrov s vibrácie A nezabudnite nám povedať, či vám niektorý z nich pomohol vo vašej misii "vážneho vzťahu", dobre?
ZOSTAŇME SPOLU" OD AL GREEN
"Oh, baby, no tak, zostaňme spolu
Budem ťa milovať, ak
Či sú časy dobré alebo zlé, šťastné alebo smutné" (náš preklad)
NÁVRH", AUTOR: ROBERTO CARLOS
"Navrhujem vám
Dám ti svoje telo
Po láske
Moje pohodlie
A k tomu všetkému
Koniec koncov
Daj mi pokoj".
INTIMIDADE', OD LINIKER
"Príďte ma navštíviť na úsvite
Polož na mňa ruku a ja ťa nechám
Nikam sa neponáhľate, prídete a zostanete
S láskou sa držím tejto hrude."
ALÔ, PAIXÃO', BANDA EVA
"Nedovolím.
Zjavím sa tejto láske."
ZDIEĽANIE' OD RUBEL
"Túto veľkú lásku treba prežívať každý okamih
A každá hodina, ktorú som preč, je strata času
Mám pred sebou len 80 rokov
Prosím, dajte mi šancu žiť."
VŠETKO S TEBOU", AUTOR: LULU SANTOS
"Chcem si vás získať
Trochu viac a viac
Každý deň
Uspokojte svoju vôľu
Aj mňa to nasýti."
BAIANA', PODĽA EMICIDA
"Baiana je dobré mať tu
Salvador tu, Salvador tam
Mária rukou majstra Didiho
Od slnka, ktoré zatemňuje tón Kariri".
Z POČUTIA, OD MELIM
"S tebou je všetko také ľahké
Dokonca ťa vezmem
Na zadnej strane bicykla
Čiernobiela má farbu
Život má viac humoru
A postupne sa prázdnota
Sama sa dopĺňa."
THE WAY YOUNG LOVERS DO" OD VAN MORRISON
"A potom sedíme na našej vlastnej hviezde a snívame o tom, aký som bol pre teba
A že si bol pre mňa
Ach, chceme pretancovať celú noc
A otočte sa jeden k druhému a povedzte: 'Milujem ťa. Láska, milujem ťa'" (náš preklad).
TEENAGE DREAM' OD KATY PERRY
"Myslíš si, že som celkom
Bez make-upu
Myslíš si, že som vtipný
Keď poviem zlý vtip
Viem, že ma pohneš
Tak nechám svoje múry padnúť, padnúť" (náš preklad)
DJONGA'S 'LEAL
"Spoločenstvo znamená nesúhlasiť a ísť spolu behať
Je to cestovanie na cestách celé hodiny bez prestávky
Akoby som ani nevedel, či príde, ale nechajte si miesto"
A TASTE OF LOVE", AUTOR: ZECA PAGODINHO
"V mojom živote bolo prázdno
V mojich očiach bol smútok
Bol som listom, ktorý fúka vo vetre
Bez života, bez farieb, bez citu
Kým sa ku mne nedostane tvoj parfum."
"TREVO (TU)", AUTOR: ANAVITÓRIA FEAT. TIAGO IORC
"Si štvorlístok
Je nedeľné ráno pre nič za nič
Vzácna a dobrá konverzácia
Kúsok sna, po ktorom sa mi chce zobudiť
Na celý život"
THE ONLY EXCEPTION' BY PARAMORE
"A doteraz
Sľúbil som si, že som spokojný
S osamelosťou
Pretože nič nestálo za to riskovať
Vy ste však jediná výnimka."
DIVINA COMÉDIA HUMANA", AUTOR: BELCHIOR
"V čase gólu som bol viac zúfalý ako brankár
Keď si do mňa vstúpil ako slnko na dvore."
LOVE ON THE BRAIN' BY RIHANNA
"Dostal si ma ako ah-ah-ah-ow
Som unavený z toho, že na mňa hrajú ako na husle
Čo mám urobiť, aby som si získal tvoje srdce?
EU AMO VOCÊ", AUTOR: TIM MAIA
"Milujem ťa, dievča
Milujem ťa!
Milujem ťa, dievča
Uh! Uh!
Milujem ťa!"
NA VAŠOM MALOM RÁDIU", AUTOR: CASSIA REIS
"Ak budem hrať na tvojom malom rádiu
Bude to tak dobré, verte mi
Môžem zaplniť celý priestor
Teplo môjho objatia ťa robí šťastným
Stlačte play a povedzte mi, že"
MUSÍM TI POVEDAŤ, ŽE ŤA MILUJEM", AUTOR: CAZUZA
"Keď hovoríme
Rozprávanie hlúpych príbehov
Toľko spoločného
Nechávanie tajomstiev uniknúť
A neviem, v akom čase to mám povedať
Mám strach, aký strach
Musím ti povedať, že ťa milujem."
GOD ONLY KNOWS' OD BEACH BOYS
"Možno ťa nebudem milovať navždy
Ale kým sú nad tebou hviezdy
O tejto láske nemusíte nikdy pochybovať" (náš preklad)
ESEJ O NEJ', CICERO
"Ani som nevidel
Keď si zobudil záclony
Objavil si môj dvor, nezabudni
Zatiaľ si niečo zabudol v dome a z ničoho nič to zdvihol."
BEST PART' BY H.E.R. FEAT. DANIEL CAESAR
"Si káva, ktorú ráno potrebujem
Si slnečný lúč, keď prší
Prečo mi nedáš všetko?
Vy všetci, ach" (náš preklad)
COULD YOU BE LOVED' BY BOB MARLEY
"Máme svoje vlastné mysle
Ak si myslíte niečo iné, choďte do pekla
Láska by nás nikdy nenechala samých" (náš preklad)
'THINKING BOUT YOU' BY ARIANA GRANDE
"V hlave mám tieto myšlienky
Na to sa nedá zabudnúť
Vyrážate mi dych
Nikto si ma nikdy nezískal tak ako ty" (náš preklad)
TAKE A CHANCE WITH ME' BY ROXY MUSIC
"Bol som slepý, nevidíš?
Cez dlhú a osamelú noc
Boh vie, verím.
Môžete to so mnou skúsiť" (náš preklad)
I SURRENDER", AUTOR: FÁBIO JR.
"Lebo potom príď, dokonči svoje kúzlo teraz
No tak, netvár sa, akoby sa ťa to netýkalo
No tak, prestaňte s tými rečami "Čo som urobil?".
Robte si, čo chcete, ja sa vzdávam."
"CLOSING TIME" OD SEMISONIC
"Áno, viem, koho chcem, aby ma vzal domov
Pozri tiež: São Paulo oznámilo výstavbu najväčšieho ruského kolesa v Latinskej Amerike na brehu rieky PinheirosViem, koho chcem, aby ma vzal domov" (náš preklad)
LEPŠIE' OD KHALID
"Hovoríš, že sme len kamaráti, ale ja ti môžem prisahať, že keď nie je nikto nablízku,
Držíš moje ruky na svojom krku, spojíme sa, cítiš to teraz?
AKO NA TO", AUTOR: FLORA MATOS
"Keď sa začína noc, nepoznám jej koniec
Keď ma objímaš, nezakrývaš "áno".
Je sladší ako kešu oriešky
Tak sladké, ako quindim".
RADIANT HEART", AUTOR: GRUPO REVELAÇÃO
"Dobre vieš, že si ťa želám
Je to napísané v mojich očiach
Tvoj úsmev je nebo
Kde s tebou som chcel byť
Kiež by som bol v nebi
Pozri tiež: 6-ročné japonské dievčatko, ktoré sa stalo módnou ikonou a získalo tisíce sledovateľov na InstagrameBola by si mojím mesačným svetlom."
TALK ME DOWN' BY TROYE SIVAN
"Chcem s tebou kráčať ruka v ruke
Ale to je všetko, čo by som teraz chcel urobiť
A všetko, čo chcem, je byť ti bližšie
Pretože jeho ruky a jeho pery stále poznajú cestu odtiaľto" (náš preklad)
CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU' OD FRANKIE VALLI
"Milujem ťa, zlato
A ak je to v poriadku
Potrebujem ťa
Na zahriatie chladných nocí
Milujem ťa, zlato
Verte mi, keď hovorím" (náš preklad)