“ Pan ddywedaf imi roi’r gorau i’ch caru, mae hynny oherwydd fy mod yn eich caru “. Dywedwch beth rydych chi ei eisiau, ond dim ond un yw'r gwir: nid oes enaid o dan wyneb y Ddaear a all wrthsefyll y llinellau cyntaf o " Tystiolaethau ". Mae ymchwil (heb ei wneud erioed) yn profi bod 9 o bob 9 o bobl yn cau eu llygaid ac yn rhoi eu llaw ar eu brest i ganu emyn mwyaf y sertanejo , a ryddhawyd ym 1990 gan Chitãozinho e Xororó . Yn annwyl yn karaoke ac yn annwyl gan gefnogwyr y genres cerddorol mwyaf amrywiol, cafodd y gân ei chyfansoddi ym mis Mai 1989 ac felly mae'n gorffen am 30 mlynedd.
Dros dri degawd, mae'r gân wedi datblygu i fod yn ffon yn nychymyg poblogaidd Brasil. Yr hyn ychydig sy’n gwybod yw bod “Evidências” yn llais Chitão a Xororó, mewn gwirionedd, yn ail-recordiad. Rhyddhawyd y gân gan Leonardo Sullivan yn 1989, ar yr albwm “ Veneno, Mel e Sabor “.
’Mae’n dweud ei fod yn wir, ei fod yn methu chi': 'Evidências' yn 30 oed a chyfansoddwyr yn cofio hanes
Cyfansoddwyd gan Paulo Sérgio Valle a José Augusto , mae'r trac yn gymaint o lwyddiant hyd heddiw ei fod yn parhau Mae'n anodd meddwl beth ddaw i ni os oes un diwrnod pan fydd “Evidências ddim yn ergyd bellach. “Mae’n ffenomen, alla i ddim egluro beth ddigwyddodd i’r gân hon. Mae’n beth rhyfeddol”, meddai Paulo, mewn cyfweliad â “ Globo News “. Hyd heddiw, nid oedd y ddau erioed wedi cyfarfod i gofio'r llwyddiant.
Y ddaumae cyfansoddwyr yn honni nad o stori benodol y daeth yr ysbrydoliaeth ar gyfer y geiriau, ond o brofiad bywyd y ddau. Ac am ychydig iawn, doedd hi ddim heb un o’i rhannau gorau: “mae hi’n dweud ei fod yn wir / ei bod hi’n gweld eisiau”. Ni chynhwyswyd yr adnodau ond y diwrnod ar ôl y cyfansoddiad. Roedd Paulo eisoes yn ystyried y gân yn berffaith ac yn gyflawn, pan alwodd José Augusto ef gan ddweud bod “cyflenwad ar goll”.
Yn y rhan hon, mae gan fersiwn Sullivan wahaniaeth. Mae'r pennill gwreiddiol yn canu “Dywedwch ei fod yn wir / eich bod yn fy nghael i / y byddwch chi'n dod yn ôl ataf un diwrnod”. Mae Chitão a Xororó eisoes yn cyflwyno’r gân mewn ffordd wahanol: “dywedwch ei bod hi’n wir/ eich bod chi’n gweld eisiau fi/ eich bod chi’n dal i feddwl llawer amdana’ i/ Dweud ei fod yn wir/ eich bod chi’n gweld eisiau fi/ eich bod chi dal eisiau byw i mi”.
Gweld hefyd: Chwedl 'chuchureja': a yw ceirios mewn surop wedi'u gwneud o chayote mewn gwirionedd?Yn anhygoel, cafodd y trac ei wrthod gan y label i ddechrau. Yn ffodus, roedd Michael Sullivan yn y cyfarfod y diwrnod hwnnw a gofynnodd a allai fynd â'r gân i'w recordio gyda'i frawd. Dyna sut cyrhaeddodd y gân Leonardo. Unwaith y cafodd ei ryddhau, cynigiodd José Augusto ef yn bersonol i Chitãozinho a Xororó.
“Dywedodd ef (José Augusto): 'Bois, mae'n ddrwg gen i, oherwydd roeddwn i'n meddwl bod gan y gân hon rywbeth i'w wneud â chi ond mae wedi bod yn barod. rhyddhau. Ond os wyt ti am ei fwynhau...’ Pan glywon ni, fy Nuw!”, dywedodd Xororó, hefyd wrth “ Globo News “.
Gweld hefyd: Ar Ebrill 29, 1991, bu farw GonzaguinhaRhaid i ni godidwylo i’r nefoedd a diolch i’r sêr a barodd am “Dystiolaethau” i’n cyrraedd. Y gwir yw ein bod yn wallgof am gerddoriaeth ac rydym wedi derbyn, ers amser maith, na allwn wahanu ein bywydau mwyach.