" Kui ma ütlen, et ma lõpetasin sinu armastuse, siis sellepärast, et ma armastan sind. ". rääkige, mida tahate, aga tõde on üks: pole hinge maa all, kes suudaks vastu panna esimestele salmidele " Tõendid ". uuringud (kunagi tehtud) tõestavad, et 9 inimest 9-st panevad silmad kinni ja panevad käe rinnale, et laulda suurimat hümni sertanejo käivitas 1990. aastal Chitãozinho ja Xororó Armastatud aastal karaoke ja mida armastavad kõige erinevamate muusikastiilide fännid, see laul on kirjutatud 1989. aasta mais ja on nüüdseks 30 aastat vana.
Kolme aastakümne jooksul on see laul muutunud Brasiilia populaarse kujutlusvõime põhitunnuseks. Mida vähesed teavad, on see, et "Evidências" Chitão ja Xororó häälega on tegelikult uusversioon. Laulu andis välja Leonardo Sullivan 1989. aastal albumil " Mürk, mesi ja maitse ".
Vaata ka: Must-valged fotod jäädvustavad iidsete puude salapärase võlu"Ütle, et see on tõsi, et sa igatsed": "Evidências" täitub 30 aastat ja heliloojad meenutavad ajalugu
Koostanud Paulo Sérgio Valle e José Augusto , on see lugu isegi tänapäeval nii suur hitt, et on raske mõelda, mis saab meist, kui ühel päeval saabub aeg, mil "Evidências" ei ole enam hitt. "See on fenomen, ma ei oska seletada, mis selle lauluga juhtus. See on erakordne asi," ütles Paulo intervjuus " Globo Uudised ' Kuni tänaseni ei olnud nad kunagi taas kokku tulnud, et meenutada oma edu.
Mõlemad heliloojad kinnitavad, et laulusõnade inspiratsioon ei tulnud mitte mingist konkreetsest loost, vaid mõlema elukogemusest. Ja väga vähe, ei jäänud see ilma ühest parimast osast: "ütleb, et see on tõsi/ et ta igatseb". Salmid lisandusid alles päev pärast kompositsiooni. Paulo pidas laulu juba täiuslikuks ja lõpetatuks, kui José Augusto talle helistasöeldes, et "puudus täiendus".
Selles osas on Sullivani versioonis erinevus. Originaalstroofis lauldakse "diz que é verdade/ que tem saudade/ que um dia você vai voltar para mim". Chitão ja Xorororó esitavad laulu juba teisiti: "diz que é verdade/ que tem saudade/ que ainda você pensa muito em mim/ Diz que é verdade/ que tem saudade/ que ainda você quer viver pra mim".
Kuid Michael Sullivan oli sel päeval koosolekul ja küsis, kas ta võiks selle loo oma vennaga salvestada, ja nii jõudis laul Leonardo juurde. Pärast selle avaldamist pakkus José Augusto seda isiklikult Chitãozinhole ja Xorororole.
"Ta (José Augusto) ütles: "Poisid, mul on kahju, sest ma arvasin, et see laul on seotud teiega, aga see on juba salvestatud. Aga kui te tahate seda nautida..." Kui me seda kuulsime, mu jumal! Globo Uudised ".
Me võime vaid tõsta käed taevani ja tänada tähti, mis rivistusid nii, et "Evidências" jõudis meieni. Tõsi on see, et me oleme muusikahullud ja leppisime juba ammu sellega, et me ei saa enam oma elu lahutada.
Vaata ka: Punane pirn ? see on olemas ja on Põhja-Ameerikas kodumaine.