Пісьменнік з Мінас-Жерайс, які нарадзіўся ў Белу-Арызонці, Сідзінья да Сілва , 53 гады, будуць чытаць мільёны студэнтаў і настаўнікаў дзяржаўных школ базавай адукацыі па ўсёй Бразіліі. Аўтар літаратурнай фантастыкі « Дзевяць грабянёў Афрыкі », апублікаванай Mazza Edições у 2009 годзе, уключыў кнігу ў Нацыянальную праграму кніг і дыдактычных матэрыялаў (PNLD) , які бясплатна распаўсюджвае дыдактычныя, літаратурныя і педагагічныя творы ва ўстановах асноўнай народнай адукацыі краіны.
Кіруецца Нацыянальным фондам развіцця адукацыі Міністэрства адукацыі, PNLD абслугоўвае вучняў з 6 па 9 клас пачатковай школы. Каб атрымаць кнігі, прапанаваныя праграмай, дырэктары сетак пачатковай дзяржаўнай адукацыі ў кожным месцы павінны выказаць зацікаўленасць і замовіць прапанаваныя матэрыялы.
Такім чынам, з верасня гэтага года кніга Сідзіньі — якая суправаджаецца інструкцыяй аб тым, як ім карыстацца ў класе — дырэктары і настаўнікі дзяржаўных школ могуць запытаць іх непасрэдна ў праграме федэральнага ўрада.
– Бібліятэкар, які стварыў кнігарню, якая спецыялізуецца на чорных пісьменніцах.
Глядзі_таксама: Шымпанзэ-альбінос, упершыню заўважаны ў дзікай прыродзе, апісваецца ў наватарскім артыкулеСідзінья да Сілва ўключыў кнігу «Дзевяць ручак Афрыкі» ў Нацыянальную праграму кніг і дыдактычных матэрыялаў (PNLD) / Фота: Ліс Педрэйра
Глядзі_таксама: Каб зрабіць гэтае відэа, тата 12 гадоў здымаў сваю дачку ў першы школьны дзеньЗ выдадзеных 17 кніг, МарыяАпарэсіда да Сілва (яе імя) атрымала ступень па гісторыі ў Федэральным універсітэце Мінас-Жэрайс (UFMG). Акрамя таго, што яна пісьменніца, яна ўзначальвала Geledés – Instituto da Mulher Negra і была менеджарам культуры у Fundação Cultural Palmares .
Узнагароджаны Нацыянальнай бібліятэкай у 2019 г. кнігай апавяданняў « Um Exu em Nova York » (Editora Pallas), тлумачыць Сідынья што перамовы з карпарацыямі патрабуюць большага часу. «Працэсы перамоваў з добра вядомымі на рынку выдаўцамі і з вялікай агнявой моцай доўгія, далікатныя і падрабязныя», , кажа ён у інтэрв'ю «UOL ECOA».
«Яны [буйныя выдаўцы] разумныя і інтэлігентныя, яны ўважлівыя да [рэдакцыйнага] рынку і яго ваганняў і ўжо зразумелі, што ёсць аўдыторыя, якая прагне спажываць гісторыі, якія мы ствараем [пісьменнікі, якія прадстаўляюць сацыяльныя меншасці], аўдыторыя нашых людзей і аўдыторыя па-за межамі нашых груп” , працягвае пісьменніца.
– Бразільская ініцыятыва, каб зрабіць бачнасць жанчынам-пісьменніцам у Лацінскай Амерыцы, узнагароджана ў Аргенціне
Cidinha піша фантастычныя гісторыі, якія закранаюць такія тэмы, як любоў да афра-бразільскіх каранёў , чорнае паходжанне , самаацэнка , самапазнанне , фемінізм , антырасізм і афрыканізм , у дадатак да натуральнага прадстаўлення гістарычнай інфармацыі праз апавяданне.
Уладальнік бізнесуу перакладзе на нямецкую, іспанскую, французскую, англійскую, каталонскую і італьянскую мовы Сідзінья асуджае, нават для “UOL ECOA”, расізм выдавецкага рынку, але і грамадства ў цэлым. «Белыя людзі заўсёды ведаюць, хто чорны, і яны будуць жорстка казаць дурням, якія хочуць уцячы ад сваёй чарнаты, яны будуць рабіць гэта кожны раз, калі палічаць гэта стратэгічным і неабходным. […] Яны будуць гатовыя падпарадкоўваць чарнату ў адпаведнасці з інтарэсамі моманту».
Вокладкі кніг «Дзевяць грабянёў Афрыкі» і «Um Exu em Nova York» , Сідзінья да Сілва / Фотаздымкі: Раскрыццё інфармацыі