Belo Horizonte တွင်မွေးဖွားသော Minas Gerais မှစာရေးဆရာတစ်ဦး Cidinha da Silva ၊ အသက် 53 နှစ်အရွယ်၊ ဘရာဇီးနိုင်ငံတစ်ဝှမ်းရှိ အစိုးရအခြေခံပညာရေးကျောင်းများမှ ကျောင်းသားများနှင့် ဆရာဆရာမများ သန်းပေါင်းများစွာက စာဖတ်ကြမည်ဖြစ်သည်။ ၂၀၀၉ ခုနှစ်တွင် ထုတ်ဝေသော Mazza Edições မှထုတ်ဝေသော “ အာဖရိက၏ ထောင့်ကိုးချောင်း ” ဝတ္ထုကို ရေးသားသူ — စာအုပ်ကို National Book and Didactic Material Program (PNLD) တွင် ပါရှိသည်။ နိုင်ငံတွင်းရှိ အခြေခံအများပြည်သူ ပညာရေးအဖွဲ့အစည်းများထံ အခမဲ့ဖြန့်ဝေပေးသည့် ဟောပြောချက်၊ စာပေနှင့် သင်ကြားရေးဆိုင်ရာများကို အခမဲ့ ဖြန့်ဝေပေးသည်။
ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန၏ ပညာရေးဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးအတွက် အမျိုးသားရန်ပုံငွေ မှ ဆောင်ရွက်ပေးသည့်၊ PNLD သည် မူလတန်း ၆ တန်းမှ ၉ တန်းအထိ ကျောင်းသားများကို ဝန်ဆောင်မှုပေးသည်။ ပရိုဂရမ်မှ ကမ်းလှမ်းထားသော စာအုပ်များကို လက်ခံရရှိရန်အတွက် နေရာတစ်ခုစီရှိ မူလတန်းလူထုပညာရေးကွန်ရက်၏ ဒါရိုက်တာများသည် ကမ်းလှမ်းထားသည့်ပစ္စည်းများကို စိတ်ပါဝင်စားစွာ မှာယူရန် လိုအပ်ပါသည်။
ထို့ကြောင့် Cidinha ၏ ယခုနှစ်စက်တင်ဘာလမှစ၍ စာအုပ်— စာသင်ခန်းအတွင်းမည်သို့အသုံးပြုသင့်သည်ဆိုသည့် လမ်းညွှန်ချက်တစ်ခုပါရှိသည် — အစိုးရကျောင်းကျောင်းအုပ်များနှင့် ဆရာများမှ ပြည်ထောင်စုအစိုးရအစီအစဉ်မှ တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုနိုင်သည်။
– အမျိုးသမီးစာရေးဆရာများကို အထူးပြုထားသည့် စာအုပ်ဆိုင်ကို ဖန်တီးခဲ့သူ စာကြည့်တိုက်မှူး၊
Cidinha da Silva တွင် National Book and Didactic Material Program (PNLD) တွင် ပါဝင်သော 'The Nine Pens of Africa' စာအုပ် ရှိပါသည် / Photo: Lis Pedreira
စာအုပ် 17 အုပ် ထုတ်ဝေခဲ့ပြီး၊ မာရီယာAparecida da Silva (သူမ၏အမည်) သည် Federal University of Minas Gerais (UFMG) မှ သမိုင်းဘွဲ့ရရှိခဲ့ပြီး စာရေးဆရာတစ်ဦးဖြစ်သည့်အပြင်၊ သူမသည် Geledés – Instituto da Mulher Negra တွင် ဥက္ကဌအဖြစ် တာဝန်ယူခဲ့ပြီး ယဉ်ကျေးမှုမန်နေဂျာဖြစ်ခဲ့သည်။ Fundação Cultural Palmares .
“ Um Exu em Nova York ” (Editora Pallas) ၊ Cidinha မှ 2019 ခုနှစ်တွင် အမျိုးသားစာကြည့်တိုက်မှ ချီးမြှင့်သော ဝတ္ထုတိုများ ကော်ပိုရေးရှင်းများနှင့် စေ့စပ်ညှိနှိုင်းခြင်းသည် လိုအပ်ချက်အချိန်ပိုများသည်။ “စျေးကွက်တွင် ကောင်းစွာတည်ထောင်ထားသော ထုတ်ဝေသူများနှင့် ညှိနှိုင်းမှု လုပ်ငန်းစဉ်များသည် ရှည်လျားပြီး သိမ်မွေ့ပြီး အသေးစိတ်ကျသည်” “UOL ECOA” နှင့် အင်တာဗျူးတစ်ခုတွင် ၎င်းက ပြောကြားခဲ့သည်။
“သူတို့ [ထုတ်ဝေသူများ] သည် ထက်မြက်ပြီး ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်ပြီး [အယ်ဒီတာ့အာဘော်] စျေးကွက်နှင့် ၎င်း၏ အတက်အကျများကို အာရုံစိုက်ပြီး ကျွန်ုပ်တို့ဖန်တီးသည့် [လူမှုလူနည်းစုများကို ကိုယ်စားပြုသော စာရေးဆရာများ] ဇာတ်လမ်းများကို စားသုံးရန် စိတ်ထက်သန်သော ပရိသတ်တစ်ဦးရှိကြောင်း နားလည်ထားပြီးဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏လူများနှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏အဖွဲ့များမှ ပြင်ပပရိသတ်တစ်ဦး” ၊ စာရေးဆရာက ဆက်လက်ပြောပြသည်။
ကြည့်ပါ။: Amaranth - ကမ္ဘာကို ကျွေးမွေးနိုင်တဲ့ နှစ် 8,000 သက်တမ်းရှိတဲ့ အပင်ရဲ့ အကျိုးကျေးဇူးများ– လက်တင်အမေရိကရှိ အမျိုးသမီးများ စာရေးဆရာများကို မြင်သာစေရန် ဘရာဇီးလ်၏ အစပြုမှုကို အာဂျင်တီးနားတွင် ချီးမြှင့်ခြင်း
Cidinha Afro-Brazilian roots များအတွက် ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ၊ လူမည်းမျိုးရိုး ၊ မိမိကိုယ်ကို လေးစားမှု ၊ မိမိကိုယ်ကို အသိပညာ ကဲ့သို့သော အကြောင်းအရာများကို စိတ်ကူးယဉ်ပုံပြင်များ ရေးသားသည် feminism ၊ လူမျိုးရေးခွဲခြားမှု ဆန့်ကျင်ရေး နှင့် Africanities အပြင်၊ သမိုင်းဆိုင်ရာ အချက်အလက်များကို ဇာတ်ကြောင်းများဖြင့် သဘာဝကျကျ တင်ပြခြင်း ဖြစ်သည်။
ကြည့်ပါ။: မှန်ကန်သော မှော်ပညာ ပြီးမှသာ ဤ Harry Potter တက်တူးကို မြင်နိုင်ပါသည်။လုပ်ငန်းပိုင်ရှင်ဂျာမန်၊ စပိန်၊ ပြင်သစ်၊ အင်္ဂလိပ်၊ ကာတာလန်နှင့် အီတလီဘာသာသို့ ဘာသာပြန်ဆိုထားသည့် Cidinha သည် “UOL ECOA”၊ ဖြန့်ချိရေးစျေးကွက်၏ လူမျိုးရေးခွဲခြားမှုကိုသာမက လူ့အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုလုံးကိုပါ ရှုတ်ချပါသည်။ “လူဖြူတွေက ဘယ်သူက လူမည်းဆိုတာ အမြဲသိပြီး အနက်ရောင်ကနေ ထွက်ပြေးချင်တဲ့ လူမိုက်တွေကို ပြောဖို့ ရက်စက်တတ်တယ်၊ အဲဒါကို ဗျူဟာနဲ့ လိုအပ်တယ်လို့ ယူဆတဲ့အခါတိုင်း အဲဒါကို လုပ်လိမ့်မယ်။ […] သူတို့သည် အခိုက်အတန့်အကျိုးစီးပွားအရ အနက်ရောင်ကို အစားထိုးရန် အဆင်သင့်ဖြစ်လိမ့်မည်။ , Cidinha da Silva / Photos: ထုတ်ဖော်