Olimpiskais muzejs Lozannā, Šveicē, piedāvā izstādi par Brazīlijas kultūru tūristiem, kuri vēlas apmeklēt Riodežaneiro olimpisko spēļu laikā. Starp pilsētas vēsturi, mākslu, kultūru un mūziku viena no instalācijām piedāvā apmeklētājiem iespēju iepazīties ar karioku vārdiem un izteicieniem un pat spert pirmos soļus portugāļu valodā.sākās apmulsums.
Starp desmit mācītajiem terminiem, piemēram. Kopakabana e Muvuca Brazīliešu vidū, kuri uzzināja par instalāciju, satraukumu izraisīja divi no tiem (kas izraisīja Starptautiskās Olimpiskās komitejas un muzeja vadības satraukumu): vārdi, kas iekļauti uzrakstā "asshole" e "karsts" to vārdu sarakstā, kas jāiemācās, lai ierastos Rio.
Skatīt arī: Sievietes un bikses: ne tik vienkāršs un nedaudz nepateikts stāstsIzstādē teikts, ka termins "bundão" (lielā pakaļa) apzīmē cilvēku, kurš ir bailīgs un vienlaikus burtiski ar lielu pakaļu, savukārt "gostosa" (garšīgs) nozīmē "garšīgs, to lieto, lai apzīmētu sievietes vai vīrieša skaistumu. Vīrišķā dzimtē - karsts." Muzeja sabiedrisko attiecību speciāliste apliecināja, ka nezina vārdu nozīmi, un, manāmi apmulsusi, teica, ka informēs par to atbildīgās personas.
Skatīt arī: 5 no pasaulē mīļākajiem dzīvniekiem, par kuriem nav tik daudz informācijasAgresīva rakstura termina iekļaušana un vēl viena acīmredzami seksistiska termina iekļaušana pastiprina stereotipizētu un vispārīgu Brazīlijas tēlu un attiecības starp ārzemniecēm un Rio. Turklāt laikā, kad notiek intensīva sievišķības apliecināšana un cīņa par sievišķību, mācīt tādu terminu kā "gostosa" (karsta) nozīmē stimulēt mačo, agresīvu un anahronisku attieksmi pret sievietēm. Saskaroties ar dažādām kampaņām.pret seksa tūrismu un bērnu prostitūciju spēļu laikā, muzejs un SOK, kas izvēlējās nekomentēt šo pasākumu, pelnījuši pārliecinošu nulles vērtējumu.
Fotogrāfijas: publicitāte