Museum Olimpiade di Lousanne, Swiss, nampilkeun paméran ngeunaan budaya Brasil pikeun wisatawan anu resep nganjang ka Rio pikeun kaulinan. Di antara sajarah, seni, budaya jeung musik kota, salah sahiji pamasangan nawarkeun datang kasempetan pikeun jadi akrab jeung kecap jeung ungkapan ti Rio, komo nyokot léngkah kahiji maranéhanana dina Portugis. Sareng éta nalika éra dimimitian.
Di antara sapuluh istilah anu diajarkeun, sapertos Copacabana sareng Muvuca , dua khususna nyababkeun anéh diantara urang Brasil anu diajar ngeunaan pamasangan. (ngabalukarkeun ngarareunah ka Komite Olimpiade Internasional jeung manajemén musium sorangan): citakan tina kecap "asshole" jeung "hottie" dina daptar kecap pikeun diajar datang ka Rio.
Tempo_ogé: Langkung ti 20 festival musik di Brazil bakal diprogram dugi ka akhir taun
Numutkeun éksposisi, istilah "butt" nujul kana jalma anu sieun jeung, dina waktos anu sareng, sacara harfiah burit badag. Di sisi séjén, "gostosa" hartina "Énak, éta fungsi pikeun minuhan sarat kaéndahan feminin atawa maskulin. Dina pamakéan maskulin na, ngeunah". Humas museum ngajamin yén anjeunna henteu terang hartosna kecap-kecap sareng, katingalina éra, nyatakeun yén anjeunna bakal ngawartosan ka anu tanggung jawab.
Kaasup istilah anu sipatna agrésif sareng anu sanés tina sipat seksis anu jelas. reinforces gambar stereotyped jeung view umum Brazil jeung hubungan antara asing jeung Rio. Salaku tambahanSajaba ti éta, dina waktu negeskeun sengit sarta perjuangan pikeun ngabalukarkeun awéwé, ngajarkeun hiji istilah kawas "gostosa" nyaeta ajak pendekatan macho, agrésif jeung anakronistik ka awéwé. Nyanghareupan rupa-rupa kampanye ngalawan pariwisata séks jeung prostitusi anak salila kaulinan, Museum jeung IOC – nu leuwih milih teu mairan naon kajadian – pantes skor nol resounding.
© Poto: panyingkepan
Tempo_ogé: J.K. Rowling ngadamel ilustrasi Harry Potter anu endah ieu