Ymhlith y caneuon niferus gyda geiriau hurt sydd eisoes wedi bod yn llwyddiannus yma, ychydig oedd mor enigmatig ac annealladwy â’r “Ragatanga (Aserejé)” boblogaidd a ryddhawyd yn 2002 ym Mrasil gan y band merched Rouge.
Gyda Ar yr un cyflymder ag y cymerodd y gân ryfedd drosodd y byd, mewn math o ail-gynhesu a llai o ail-argraffiad heintus o'r Macarena , Rouge a'r band Sbaeneg Las Ketchup, yn gyfrifol am y lansiad yn y gweddill y byd, diflannodd.
Arhosodd y pos, fodd bynnag: beth oedd ystyr geiriau rhyfedd y corws mewn gwirionedd?
Band merched o Frasil Rouge
Las Ketchup, y band merched Sbaenaidd gwreiddiol a ryddhaodd 'Ragatanga'Pymtheg mlynedd yn ddiweddarach , fodd bynnag, dim ond pan gyhoeddodd Rouge O'i gwmpas, aeth defnyddiwr Twitter yn gyhoeddus i gyhoeddi'r amhosibl: byddai wedi datrys y dirgelwch. “Aserehe ra de re, de hebe tu de hebere/ Seibiunouba mahabi, an de bugui and de buididipi,” aiff y gytgan, ac mae defnyddiwr Milky Silver Chance yn honni bod ganddo esboniad.
[youtube_sc url=”/ /www.youtube.com/watch?v=jSa_E00fBhg” width=”628″]
I ddeall yr hyn a gododd, mae'n rhaid cofio yn gyntaf fod gan y fersiwn wreiddiol, yn Sbaeneg, rai manylion bach gwahanol o'r fersiwn Portiwgaleg, a fydd yn bwysig ar gyfer datrys y dirgelwch. Ond ar y cyfan, mae'r geiriau'n eithaf tebyg.
Gweld hefyd: 2 flynedd ar ôl ei fabwysiadu, mae Tsieineaidd yn darganfod bod ei chi bach yn arth
“Acân yn dechrau 'Edrychwch pwy sy'n dod rownd y gornel, mae Diego yn dod, gyda'r holl lawenydd, yn dathlu'. Iawn, y prif gymeriad yw Diego”, meddai, cyn cyrraedd y rhan lle mae angen cyfieithu'r geiriau o'r Sbaeneg gwreiddiol. disgyblion, a'i gwisg acwmarîn, mae yna weddillion o gontraband'”, darllena'r pennill gwreiddiol. “Wedi dweud hynny, roedd Diego yn uchel iawn, iawn,” mae'n cadarnhau Cyfle Arian Llaethog.
Ac mae'r geiriau'n parhau, gyda Diego yn dod i mewn i'r clwb ac yn cael ei feddiannu gan rythm Ragatanga: “ 'A lle na all enaid ffitio mwyach, mae'n cyrraedd gan ildio'i hun, wedi'i feddiannu gan rythm Ragatanga' - Roedd y clwb yn llawn, a Diego yn hoffi'r gerddoriaeth”, daethom i'r casgliad.
0> Dewch ar y corws yn cyrraedd, ac rydym yn darganfod bod y cymeriad Diego yn ffrind i'r DJ, ac y bydd yn chwarae ei hoff gân. “'A'r DJ sy'n ei adnabod, sy'n chwarae sain hanner nos, i Diego y gân fwyaf dymunol' – mae Diego yn ffrind i'r DJ, a fydd yn chwarae ei hoff gân”.
“Mae Diego yn canu'n wael oherwydd ei fod ar gyffuriau. A beth yw ei hoff gân?”
A dyna lle mae’r allwedd fawr i’r dirgelwch yn dod i mewn: hoff gân Diego yw’r clasur o Rapper’s Delight, gan The Sugarhill Gang, y cerddoriaeth a gyflwynodd Hip Hop i gynulleidfaoedd byd-eang ym 1979. Sut daeth Milky Silver i’r casgliad hwnnw? Yn wir, mae geiriau rhyfedd corws Ragatanga yn swnio fel dechrauRapper's Delight, os caiff ei chanu'n gyflym ac yn ddiofal, heb bryderu am ynganiad a seineg gywir. “Dywedais hip hop y hippie y hippie / I'r hip hop, a dydych chi ddim yn stopio / Y roc i'r bang bang boogie / Say up neidiodd y boogie i rythm y boogie / Y curiad”, fe meddai'r gân Hip Hop arloesol – sydd, mae'n debyg, yn ffefryn gan Diego.
[youtube_sc url=”//www.youtube.com/watch?v=mcCK99wHrk0″ width=”628″]
Mae, felly, yn adeiladwaith metel-ieithyddol dwys, gydag un gân yn cael ei chrybwyll o fewn y llall, bron yn isganfyddol. P'un a yw'r esboniad hwn yn gywir ai peidio, ni fyddwn byth yn gwybod, ond yn wir, yn wyneb pa mor rhyfedd yw geiriau gwreiddiol Ragatanga, o leiaf mae'n ymddangos bod rhywbeth yn gwneud synnwyr. Oes gan unrhyw un allan yna unrhyw esboniadau eraill?
Gweld hefyd: Mae awyren yn taro tŷ mewn condominium yn Rio de Janeiro ac yn gadael dau berson wedi’u hanafu