Многе дечје приче које данас познајемо као светле и едукативне наративе, у оригиналним верзијама имају гушће и још мрачније заплете – а класични Пинокио је један од њих. Објавио је Италијан Карло Колоди 1881. године, прича о дрвеној лутки која оживљава овековечена је кроз дирљиву и готово наивну анимацију коју је објавио Волт Дизни 1940. Али њен оригинал је много сложенији и нејаснији него што замишљамо.
Такође видети: Пикања је изабрана за друго најбоље јело на свету, према специјализованој ранг листиПинокио Енрика Мазантија, првог илустратора историје, у издању из 1883
-Иза смрти мајки у Дизнијевим филмовима стоји права прича и трагично
Као што је објашњено у извештају ББЦ , оригинална прича одражава многе друштвене проблеме са којима се Италија суочавала у то време, само 20 година након поновног уједињења земља – у време када концепт детињства каквог данас познајемо једноставно није постојао. Колоди је служио у војсци током ратова за независност и био је разочарана и критична особа када је објавио прва поглавља серије Прича о Марионети у дечјим новинама.
Карло Колоди је имао 54 године када је почео да пише причу о Пинокију
-Дигитализоване збирке омогућавају читање хиљада историјских књига за децу
У роману, Пинокио је љубазан, али погрешан, често прави грешкеи суочава се са тешкоћама у суочавању са стварношћу и сопственим противречностима да би сазрео.
Питање лажи од које ти расте нос је присутно, али није централно у причи која ће ускоро бити узета на екране у две нове верзије, једну за биоскоп, коју је режирао Роберт Земецкис, а другу за Нетфлик , верзију Мексиканца Гиљерма дел Тора, са датумом изласка заказаног за децембар.
Такође видети: Вакуита: Упознајте најређег сисара и једног од најугроженијих на светуКњига, међутим, укључује неколико сцена и авантура које су изостављене из кинематографских верзија. Има бруталних, насилних сцена, као на пример, када Пинокио ослони ноге на мангали и оне се спале док спава.
Међутим, особености главног лика нису једине разлике у односу на текст оригинал: у Цоллодијевој причи, Геппетто није љубазан часовничар без финансијских проблема, већ изузетно сиромашан столар који се, упркос томе што је љубазан, понаша као „тиранин“ са децом.
Гепетто ваја Пинокија, на илустрацији Карла Кјострија и А. Бонгинија из 1902. године
-Дизни слави свог оснивача никада раније виђеним фотографијама иза кулиса из филмова
<0>Најмрачнији контраст у односу на Дизнијеву верзију, међутим, је судбина Џиминијевог цврчка: у књизи инсекта убија сама лутка на првим страницама, која се поново појављује у другим временима у причи, али само као дух .А смрт је стални део књиге, тако да је прва одлука аутора била да убије чак и главног јунака, кога су Лисица и Мачак обесили о храст, који је хтео да му украде новчиће.Илустрација која приказује тренутак када Пинокио убија Џиминија Крикета чекићем
-Невероватно партнерство између Волта Дизнија и Салвадора Далија
Разна писма упућена новинама у којима се жале на Пинокијеву смрт навела су аутора да преиспита радикалну одлуку и настави са причом. Сам Колоди је, међутим, умро 1890. године, а да није видео како његова прича постиже успех: није случајно, мало је људи који повезују његово име са ликом. У сваком случају, свако ко жели да чита дечје класике на њиховим оригиналним страницама, буди спреман да открије да наше омиљене приче нису баш онакве какве су нам причале.
Незаборавна верзија је симпатичнији део приче, у филму који је Диснеи објавио 1940.