Daptar eusi
Sanajan debat ngeunaan identitas génder geus tumuwuh dina taun-taun ayeuna saluareun gerakan LGBTQIA +, loba jalma masih nganggap pamakéan kata ganti nétral kalawan disregard komo salaku udagan lulucon. . Anu mimiti, anjeun kedah ngartos yén adaptasi cara urang komunikasi kalebet sadayana jalma, henteu paduli jinis kelamin anu aranjeunna ngaidentipikasi, dasarna sakumaha anu sah.
Pikeun ngajawab mamang utama ngeunaan basa jeung kata ganti nétral, urang ngajelaskeun konsép pangpentingna dina subjek.
– Olimpiade: narator ngagunakeun kecap sulur nétral dina siaran jeung jadi viral pikeun ngahargaan identitas atlit
Naon kecap sulur nétral jeung kumaha gawéna?
Kata ganti nétral nya éta anu ngabogaan hurup katilu sagigireun "a" jeung "o" salaku vokal tematik. Hal ieu dipaké kalawan tujuan teu nangtukeun jenis kelamin, tapi nujul ka sakabeh jalma, utamana non-binér , jalma anu teu ngaidentipikasi kalawan binér, diringkeskeun ukur salaku jalu jeung bikang. Ieu ngandung harti yén identitas gender maranéhanana bisa coincide jeung Répréséntasi pakait sareng duanana lalaki jeung awewe atawa teu pas dina salah sahiji aranjeunna.
– Non-binér: budaya nu aya cara séjén pikeun ngalaman gender salian binér?
Kusabab struktur basa Portugis nuturkeun pola binér, salawasnanyirian gender kecap barang, kecap sipat jeung kecap sulur, anu fits duanana genders atawa teu cocog wae ditinggalkeun kaluar. Poin utama ngagunakeun basa nétral nyaéta ngawengku sakabéh jalma ieu, respecting identitas maranéhanana sarta nyieun aranjeunna ngarasa digambarkeun.
"Halo, kata ganti abdi téh ___/___."
Jang ngalampahkeun ieu, artikel jeung tungtung kecap barang bisa diganti ku "é" (nu aksen sirkumfleks diperlukeun pikeun ngabédakeun jeung konjungsi aditif jeung nyorot lafal nu bener). Hurup "x" sareng "@" parantos diusulkeun salaku pengganti spidol génder binér, tapi aranjeunna henteu dianggo deui sabab hese ngucapkeun sareng ngaganggu bacaan pikeun jalma anu cacad visual atanapi neurodiverse.
– Pangaruh anu cacad visual nunjukkeun kumaha pamakean 'x' pikeun netralkeun gender ngaruksak aksésibilitas
Dina kasus kecap gaganti posesif pribadi sareng jalma katilu, “ele”/“dele” pikeun pikeun maskulin jeung "ela" / "dela" pikeun feminin, orientasi anu ngagunakeun istilah "elu" / "delu". Numutkeun usulan basa nétral, frasa "Babaturan abdi lucu" jeung "Manéhna geulis", contona, bakal robah jadi "Ê babaturan abdi lucu" jeung "Elu geulis", masing-masing.
Tempo_ogé: Arsitek mendesain sakola ngambang anu lestari pikeun ngabantosan barudak di daérah anu sering banjirAlternatipna séjén nyaéta ngagunakeun "ile"/"dile" pikeun ngaganti kecap gaganti binér. Sedengkeun pikeun kecap anu hurup "e".spidol gender maskulin manglaku "ie" gantina. "Dokter", contona, bisa ditulis salaku "doutories". Sakabéh pilihan ieu sarua jeung kecap gaganti "maranéhna" / "maranéhna" dina basa Inggris, dipaké ku masarakat non-binér sabab geus nétral.
Naon bédana basa nétral jeung basa inklusif?
Boh basa nétral jeung basa inklusif néangan cara ngagunakeun basa Portugis nu ngahijikeun sakabeh jalma, paduli identitas gender maranéhanana. Duanana hayang euweuh grup bisa kaasup atawa dijieun halimunan. Anu béda nyaéta kumaha masing-masingna ngalakukeunana.
Basa nétral ngajukeun parobahan jeung panambahan kecap dina basa, saperti dina hal ngagantian artikel “a” jeung “o” ku “ê”. Parobahan anu diwanohkeun ku éta langkung objektif sareng khusus. Basa inklusif nyarankeun pamakéan ungkapan leuwih umum, nu nujul kana koléktif, tinimbang nu ditandaan ku gender. Contona nyaéta ngaganti "murid" atawa "murid" ku "murid".
– Toko barudak bakal boga bagian wajib génder-nétral di California
Naha basa Portugis sexist?
Kata ganti maranéhna/maranéhna tos neuter dina basa Inggris.
Upami basa Portugis asalna tina basa Latin, anu ogé ngagaduhan gender netral, naha ngan ukur jinis kelamin anu ditandaan maskulin sareng feminin? Jawabanana nyaétabasajan: dina basa Portugis, maskulin jeung netral ngahiji berkat struktur morphosyntactic sarupa maranéhanana. Saprak harita, maskulin generik geus datang ka nunjukkeun neutrality subjék, atawa gender unmarked, sarta feminin geus jadi hijina spidol gender leres.
Lamun saurang panyatur basa Portugis maca atawa ngadéngé frasa “Pagawé pausahaan dipecat”, contona, manéhna ngarti yén sakabéh jalma nu digawé di éta pausahaan leungiteun pagawéan, lain ngan saukur lalaki. Ku alatan éta, maskulin generik disebut oge netral palsu.
Aya nu nyangka ieu hal positif, tanda yén Portugis geus boga kecap ganti nétral sorangan. Tapi teu cukup. Para ahli ngajawab yén ngagunakeun kecap kalawan spidol maskulin salaku indikator neutrality mun nujul ka jalma sakabéhna mangrupa cara strengthening struktur patriarchal masarakat urang.
Panguatan ieu nyumbang kana gagasan kaunggulan lalaki leuwih awéwé pikeun terus naturalisasi. Kabiasaan urang pikeun ngubaran pembantu rumah tangga ampir sacara éksklusif salaku awéwé sareng dokter salaku lalaki mangrupikeun conto anu hadé tina épék ngagunakeun maskulin generik.
Sanajan basa Portugis sorangan henteu séksis, éta alat anu digunakeun ku masarakat pikeun komunikasi jeung ngébréhkeun pamadeganana. Lamun lolobana jalma anu nyieunmasarakat ieu prejudiced, éta pikeun perpetuate stereotypes jeung inténsif inequalities yén Portugis bakal dipaké.
Tempo_ogé: Indigos sareng Kristal - anu mangrupikeun generasi anu bakal ngarobih masa depan dunyaNaon nu jadi polemik di balik pamakéan kecap gaganti nétral?
Malah dibatalkeun, basa nétral tetep jadi bahan banyol.
Lamun palaksanaan perjanjian ejaan anyar taun 2009 geus ngalaman kasusah pikeun ditarima ku mayoritas populasi, masalah basa netral ngabagi pamadegan. Sababaraha grammarians langkung konservatif membela maskulin generik. Aranjeunna ngabantah yén basa Portugis parantos nétral sareng kecap sulur sapertos "maranéhna" sareng "maranéhna" tiasa ngarujuk ka lalaki sareng awéwé dina grup anu sami, nolak sagala jinis parobihan dina nami kalebet jalma anu béda ti binér. génder.
- Demi Lovato kaluar salaku gender non-binér; jajaka ngajéntrékeun pamanggihan
Beda jeung tata basa, ogé katelah norma budaya, linguistik leuwih milih ngagunakeun basa nétral. Anjeunna negeskeun yén basa mangrupikeun produk sosial anu kantos robih. Lantaran hirup, sacara alami marengan transformasi sosial budaya unggal jaman. Éta pisan sababna naha kecap ragrag kaluar tina pamakéan ku waktu, bari batur ditambahkeun kana kosakata nu. "Chat" sareng "web", contona, mangrupikeun istilah anu diimpor tina basa Inggris anu parantos janten bagian tina basa urang ti saprak ngapopulerkeun internét.
Poin krusial séjén dina diskusi ieu nyaéta pikeun émut yén basa anu sami tiasa ngandung langkung ti hiji variasi linguistik. Biasana pisan pikeun jalma-jalma ti tempat anu béda, gaya hirup, kelas sosial sareng tingkat pendidikan pikeun komunikasi ku cara sorangan. Masalah anu ageung nyaéta seueur basa-basa ieu anu stigmatized ku standar grup dominan, anu ngabatalkeun aranjeunna salaku sah. Ieu kasus basa nétral anu, sanajan sanggeus miceun pamakéan "x" jeung "@" salaku spidol génder, terus nyanghareupan lalawanan pikeun ditarima.