INHOUDSOPGAWE
Daar word baie oor feminisme en geslagskwessies gesê. 'n Vinnige soektog na vroulike inskrywings in woordeboeke, die belangrikste manier om die hedendaagse Portugese taal te verstaan, onthul egter vertragings en ongerieflike betekenisse: "vrou" en "meisie" word geplaas as " hofman “, “ rokstert ” en “ die een met wie die man 'n vaste verhouding het “. Meer as blote woorde, seksistiese, seksistiese en konserwatiewe terme is deel van 'n siklus wat van die sosiale boesem na die bladsye van boeke gaan, wat 'n direkte impak het op die manier waarop die wêreld optree.
Portugees en Latynse woordeskat het sy eerste publikasie gekry in die 18de eeu, in Lissabon. Bekend deur baie Brasiliane, is die Aurélio-woordeboek in 1975 bekendgestel en bly tot vandag toe op boekwinkelrakke , met ongeveer 400 000 woorde op sy bladsye. In 2010 is die vyfde en huidige uitgawe gepubliseer.
Ander het op die mark verskyn, soos Houaiss , in 2001 en Michaelis , in 1950. , insluitend die digitale weergawe, die definisie van vroulike inskrywings is verouderd en verleentheid . Toe ons na “vrou” gesoek het, het ons onder andere gevind:
-Racha/Rachada;
– Vroulike tiener na haar eerste menstruasie, wanneer sy verbygaan om swanger te kan raak en homself sodoende van die meisie te onderskei;
– Persoon van die geslag(@verbetesfemininos)
vroulik, uit 'n minder bevoordeelde sosiale klas, in teenstelling met dame;– Die een met wie die man 'n vaste verhouding het, maar sonder 'n wettige band; minnaar, byvrou;
– Vrou, na haar eerste seksuele omgang: Vrou geword terwyl sy nog in haar tienerjare was;
– Man vervyf wat het maniere, smake en houdings wat as vroulik beskou word;
– Homoseksuele individu wat in 'n seksuele verhouding 'n passiewe rol het.
In Aurélio, "meisie" ook verskyn as "vriendin". Alhoewel die term voortgesit is in frases soos "sy's my meisie", was so 'n sin van die woord miskien saamgevat met die Middeleeue, waarin minderjariges onder 18 gedwing is om te trou, of toe mans probeer het om vroue tot die term meer te reduseer kinderlik. In die middel van 2019 is dit totaal onvanpas om sulke goed in 'n boek of webwerf voor te stel wat homself as die belangrikste manier plaas om die Portugese taal te verstaan.
In die soektog vir "homem" in Michaelis is daar 'n reeks sosiale eienskappe, baie meer pompeus en gevorderd as dié van vroue, benewens ander bloot rampspoedige betekenisse:
-Man wat reeds volwassenheid bereik het; mensgemaakte;
– Die menslike spesie; menslikheid;
– Die mens toegerus met eienskappe wat as manlik beskou word, soos moed, vasberadenheid, fisiese krag, seksuele krag, ens.; manlik;
– Individu wat dieiemand se vertroue;
– Individu wat 'n affektiewe verhouding met 'n prostituut handhaaf en haar finansieel uitbuit;
– Individu wat deel is van 'n weermag of 'n militêre organisasie.
Alhoewel nie direk gekoppel aan leksikografie – wetenskaplike taak om 'n woordeboek saam te stel - , die doktor in linguistiek en professor in diskoersanalise aan die UnB (Universiteit van Brasília), Viviane Cristina Vieira , ondersoek die mees politieke kwessies wat taal behels. “My studie is gebaseer op hoe sosiale voorstellings, gemaak deur taal, die krag het om ons oortuigings, identiteite, waardes en maniere van optrede te vorm” , verduidelik die onderwyser, wat tans saam met die aanvanklike onderwyser werk. opleiding.
En wat sou die gebruik van sulke verouderde terme verklaar? Volgens haar word die inskrywings meestal gemaak op grond van kultureel gekonsolideerde tekste, soos literêre werke, kanonieke werke en koerante stedelik . Deur 'n noukeurige werk van opmeting van betekenisse, deur ongeveer 20 duisend gebeurtenisse, word die definisies van die woordeboeke gekonstrueer.
Viviane onthou egter dat die manier om die werklikheid te konstrueer gekoppel is aan die gebruik van taal. “'n Klas, 'n ekonomiese, kulturele, simboliese elite, druk homself uit deur woorde en hul betekenisse. Waarin ons vandag sienBrasiliaanse woordeboeke verteenwoordig nie minderhede nie; dit is juis die materialisering van 'n machismo, van 'n heteropatriargale, binêre, konserwatiewe visie, wat die basis is van ons kultuur , gebruik as verwysingstandaard wat nie net grammatikaal is nie” .
Om te bevestig hoeveel sosiale kontekste die betekenis van woorde beïnvloed, nooi die onderwyser ons uit tot 'n eenvoudige besinning oor wat is "'n openbare vrou" en "'n openbare man" in die oë van die bevolking. Linguisties gesproke sou beide twee voorstellings van dieselfde konstruksie wees, een in die vroulike en die ander in die manlike. In die konnotasie van sosiale gebruik en in die seksuele arbeidsverdeling kom die voorkoms van 'n openbare man as 'n politikus en 'n openbare vrou as 'n prostituut egter verskeie kere voor. “Dit is nie maklik om te verander nie, want daar is kommersiële belange, 'n hegemoniese elite wat deur die hoofstroommedia en vandag sosiale netwerke die betekenisse en hul vooroordele versprei met betrekking tot alles wat vroulik is” .
Histories gesproke kom betekenisse wat op 'n negatiewe manier saamgestel word van vroue, sowel as van swartes en die LGBTQI+-bevolking . Van toe af word die grense van 'n man wat nie sy emosies kan blootlê nie, opgelê, aangesien hy byvoorbeeld as "vroulik" beskou sal word.
Daar is 'n historiese poging om hierdie postuur te handhaaf. Van die oomblik dat vroue as meerderheid geplaas worddreigend kom meganismes van politieke, sosiale en historiese beheer ter sprake om hulle op elke manier in die private ruimte te probeer insluit, hul deelname aan die openbare ruimte te voorkom, ens. Die hoofstroommedia propageer dus op twyfelagtige maniere 'n sekere definisie van wat aan mans en wat aan vroue behoort, om die basis van die kapitalistiese stelsel, wat heteropatriargie is, te onderhou.
Sien ook: Vlieënier van vliegtuig wat in Ubatuba neergestort het, het leiding ontvang vir die landing van Boeing da Gol, sê paDit wil sê, oorsaak en gevolg word in die woordeboeke gereflekteer . Dieselfde gebeur in handboeke en ondersteuningsmateriaal: vroue word steeds op 'n konserwatiewe manier verteenwoordig. "Ek het 'n studie gedoen wat dit aan die lig bring deur middel van verbale tekste of beelde, wat vandag so betekenisvol is. Die figuur van vroue dit word altyd geromantiseer, gekoppel aan huishoudelike take. En dit het 'n impak van kleintyd af, want hierdie voorstellings word geïnternaliseer, herhaal, gelegitimeer “ , het die akademikus uitgewys.
Sien ook: Wat is nie-monogamie en hoe werk hierdie vorm van verhouding?
Verandering: oorganklike werkwoord en oortreder
Almal weet dat woorde gewig dra. Maar na die ontleding wat hier aangebied word, is dit duidelik dat woorde vir vroue meer as 'n gewig is, dit is 'n las wat deur die eeue gesleep word. Wat tot die gevolgtrekking gekom word, is dat die veranderinge in die "vader van donkies" nie 'n blote versoek is nie. Aansprake is wettig en nodig vir sosiale evolusie. “ Die verandering in die betekenis, betekenis en gewig van woorde gaan hand aan hand met 'n verandering inonderdrukkende struktuur en denke van hierdie samelewing so mislei, so gegrond op 'n vervalsing van die werklikheid, soos Paulo Freire goed gewaarsku het” , het Viviane uitgewys.
Alhoewel die woordeboek nie van een uur na die volgende verander nie. , is 'n paar klein treetjies geneem sodat letterkunde, onderrig en soveel ander fundamentele dinge in die lewe meer waardige betekenisse begin omhels en nader aan die huidige werklikheid.
Die linguistiekonderwyser sê dat sy tans projekte aangemoedig het wat lei, byvoorbeeld, literatuur geskryf deur swart vroue vir openbare skole, wat studente van die periferie nader om te begin om vooroordeel en hegemoniseerde verwysings af te breek. “Om weg te breek van die standaard bibliografie, basies geskryf deur mans, reguit, oorwegend Europese en middelklas, betree die stryd teen die legitimering van verskeie vorme van geweld, situasies van magsasimmetrie en ongelykheid” .
'n Aanlyn petisie wat Eduardo Santarelo in 2015 op die Change.org-webwerf gepubliseer het, het gevra vir 'n verandering in die definisie van "huwelik" in die Michaelis-woordeboek. Die vereiste was minimaal: die verruiling van "wettige verbintenis tussen man en vrou" vir "wettige verbintenis tussen mense". Met meer as 3 000 handtekeninge op die petisie, is die versoek deur die uitgewer Melhoramentos aanvaar.
Die volgende jaar stel AfroReggae saam met Artplan meer waardering en respek virdeel van woordeboeke vir transgender mense. Met die hulp van die leksikograaf Vera Villar het hulle 'n platform geskep, die Woordeboek van Geslagte en Verbets, met terme wat woorde soos "androgien", "agender" en "transgender" definieer. Ongelukkig is die projek nie meer op die internet nie.
Nog 'n voorbeeld kom uit die moederland van ons taal. In 2018 het Portugese vroue begin agterkom hoeveel die land se woordeboeke ook agterbly. Die Fox Life-kanaal en die Priberam-woordeboek het saamgekom om 'n uitdaging te loods wat die betekenis van die woord "vrou" sou verander, wat, soos hier, slegs op pejoratiewe maniere gebruik is of verband hou met haar huwelikstatus. Op 'n regverdiger en meer omvattende manier het die nuwe woordeboeke – met nog 840 nuwe woorde – in Portugal begin sirkuleer.
Onlangs is iets soortgelyks in Brasilië geskep. Die #RedefinaGarota #RedefinaMulher -beweging het ten doel om leksikograwe regoor die wêreld te bereik om hul woordeskat uit te brei. 'n Aanlyn petisie is saamgestel om te vra vir 'n verandering in die pejoratiewe definisies van "vrou" en "meisie" in woordeboeke en benodig 2 000 handtekeninge. Die agenda word ondersteun deur Verbetes Femininos, 'n platform vir inhoud gegenereer deur ondersteuners en verspreiding van gebeure wat met die tema verband hou.
As deel van die wêreldwye aksies het die Converse-handelsmerk die saak omhels deur die "Love the Progress" veldtogte Dit is“Toda História é Verdade”, wat onder meer die vroulike gehoor nooi om stories van oorwinning, refleksie en bemagtiging te vertel, met die doel om die genre in hul eie woorde te definieer en ander langs die pad te inspireer. In Brasilië het dit meer as 100 vroue van verskillende gebiede en streke gekontak om 'n ondersteuningsnetwerk te skep.
Saam met die Void-winkel het dit vanjaar die tweede uitgawe van die sine Sola bekendgestel, wat nuwe definisies van vroulik bring. inskrywings, met die deelname van die sangers Liniker , Mariana Aydar en MC Soffia ; Youtuber en sakevrou Alexandra Gurgel ; graffitikunstenaar, illustreerder en tatoeëerkunstenaar Luna Bastos ; deur joernalis Julia Alves en sineskrywer Bianca Muto .
Op die bladsye van die sine deel hulle hul eie idees oor wat "vrou" en "meisie" is ” in die huidige dag. Liniker, 'n trans en swart vrou, versterk dat vroulike rolle steeds deur baie clichés gelei word. “ Van geslag tot geslag moet ons steeds ons liggaam van vryheid blokkeer en verban weens die blik van die ander” .
Luna het aan Hypeness gesê dat sy tot dusver nie die outydse terme raakgesien het nie, alhoewel machismo baie aanwesig is in haar werk as graffiti-kunstenaar, waarin sy af en toe vergelykings met goeie werke deur mans in die artistieke omgewing hoor. “Al het ek nog altyd gely onder die opleggingsoor die tipe vrou wat ek moet wees, het ek nog nooit die woordeboek probeer nie. Ek glo dat die zine se voorstel belangrik was omdat dit refleksie en die moontlikheid geskep het om te herraam wat dit beteken om 'n vrou te wees en die ruimtes wat ons kan beset” .
Natuurlik stop vroulike eise nie daar nie, maar glo my: hulle is gekoppel aan die manier waarop die samelewing vroue sien. Daar is geen gebrek aan projekte, stryd en veldtogte met die doel om hulle te bevry van die verskillende definisies, rolle en beperkings wat deur die eeue uitgedink of op hulle afgedwing is nie. “ As 'n swart vrou besef ek dat die mees dringende ding die reg op lewe self was, aangesien die aantal gevalle van vrouemoord aansienlik toegeneem het, en die reg op vryheid om te wees wie ons is “ , lui Luna.
Solank woordeboeke saamwerk met die idee dat 'n vrou aan iemand behoort, hetsy as vrou, minnaar of prostituut, sal vryheid haar altyd duur te staan kom. Om die eienaar en skrywer van jou eie storie te wees, is myle weg daarvan om 'n blote toespraak te wees. Ontwaking van kollektiewe bewussyn begin dalk nie in 'n boek van woorde nie, maar as almal dit eers op die punt van hul tong het dat "vrou" en "meisie" veel meer is as 'n vroulike naamwoord of huwelikstatus, is dit reeds 'n klein, groot oorwinning. na die bevordering van die spesie.
Bekyk hierdie plasing op Instagram
'n Pos gedeel deur Verbetes Femininos