Tabla de contenido
Se habla mucho de feminismo y cuestiones de género, pero en una búsqueda rápida de entradas femeninas en los diccionarios, el principal medio de comprensión de la lengua portuguesa contemporánea revela retrasos y significados inconvenientes: "mujer" y "niña" se ponen como " cortesana ", " cola de caballo " e " la mujer con la que el hombre mantiene una relación estable "...Más que simples palabras, los términos sexista, machista y conservador forman parte de un ciclo que va del seno social a las páginas de los libros, incidiendo directamente en cómo se comporta el mundo.
El vocabulario portugués y latino se publicó por primera vez en el siglo XVIII, en Lisboa, y es conocido por muchos brasileños, el diccionario Aurélio se lanzó en 1975 y sigue en las estanterías de las librerías La quinta y actual edición se publicó en 2010.
Otros han aparecido en el mercado, como el Houaiss en 2001 y el Michaelis En esta última podemos encontrar, incluida la versión digital, la definición de los verbos femeninos bien anticuada y torpe Al buscar "mujer" encontramos, entre otras cosas:
-Racha/Rachada;
- Adolescente femenina después de su primera menstruación, cuando se vuelve capaz de concebir, distinguiéndose así de una niña;
- Persona de sexo femenino perteneciente a una clase social menos favorecida, en contraposición a una dama;
- Aquella con la que el hombre mantiene una relación estable, pero sin vínculo legal; amante, concubina;
- Persona de sexo femenino, tras su primera relación sexual: Se convirtió en mujer en la adolescencia;
- Hombre afeminado que tiene modales, gustos y actitudes considerados femeninos;
- Individuo homosexual que en una relación sexual tiene un papel pasivo.
En Aurelio, "niña" también aparece como "novia". Aunque el término se ha perpetuado en frases como "es mi niña", tal sentido de la palabra quizá era connivente en la Edad Media, en la que las menores de 18 años eran obligadas a casarse, o cuando los hombres intentan rebajar a las mujeres al término más infantil. En pleno 2019, es totalmente inapropiado sugerir tales cosas en un libro o página deInternet, que es el principal medio de comprensión de la lengua portuguesa.
Una búsqueda de "hombre" en Michaelis enumera una serie de atributos sociales, mucho más pomposos y avanzados que los de las mujeres, así como otros significados simplemente poco atractivos:
-Hombre que ha alcanzado la edad adulta; hecho por el hombre;
- La especie humana; la humanidad;
- Hombre dotado de atributos considerados varoniles, como valor, determinación, fuerza física, vigor sexual, etc.; macho;
- Una persona que goza de la confianza de alguien;
- Individuo que mantiene una relación afectiva con una prostituta y la explota económicamente;
- Individuo que forma parte de un ejército u organización militar.
Aunque no está directamente relacionado con el lexicografía - tarea científica de elaborar un diccionario - , doctor en lingüística y profesor de análisis del discurso en la UnB (Universidad de Brasilia), Viviane Cristina Vieira , realiza una investigación de las cuestiones más políticas que rodean a la lengua. "Mi estudio se basa en cómo las representaciones sociales, realizadas a través del lenguaje, tienen el poder de moldear nuestras creencias, identidades, valores y formas de actuar" explica la profesora, que actualmente trabaja en la formación inicial de profesores.
¿Y qué explicaría el uso de términos tan anticuados? Según ella, las entradas se basan sobre todo en textos culturalmente consolidados, como obras literarias, obras canónicas y periódicos urbanos. Las definiciones de los diccionarios se elaboran mediante un estudio detallado de los significados, utilizando aproximadamente 20.000 ocurrencias.
Sin embargo, Viviane recuerda que la forma en que se construye la realidad está ligada al uso del lenguaje. "Una clase, una élite económica, cultural, simbólica, se expresa a través de las palabras y sus significados. Lo que vemos hoy en los diccionarios brasileños no representa a las minorías; es exactamente la materialización de un machismo, de una visión heteropatriarcal, binaria, conservadora, que es la base de nuestra cultura...". utilizado como norma de referencia no sólo gramatical". .
Para confirmar cómo los contextos sociales afectan al significado de las palabras, el profesor nos invita a una sencilla reflexión sobre ¿qué es "una mujer pública" y "un hombre público"? Lingüísticamente, ambas serían dos representaciones de la misma construcción, una en femenino y otra en masculino. Sin embargo, en la connotación de uso social y en la división sexual del trabajo, aparece varias veces la ocurrencia de hombre público como político y mujer pública como prostituta. "Esto no es fácil de cambiar porque hay intereses comerciales, una élite hegemónica que a través de los grandes medios de comunicación y, hoy, de las redes sociales, difunde significados y sus prejuicios hacia todo lo femenino" .
Históricamente hablando, los sentidos que se construyen negativamente proceden de las mujeres, así como de las personas de raza negra y de la población LGBTQI+. A partir de ahí, se imponen fronteras, como que un hombre no pueda exponer sus emociones porque sería considerado "femenino", por ejemplo.
Existe un esfuerzo histórico por mantener esta postura. Desde el momento en que se sitúa a la mujer como una mayoría amenazante, entran en juego mecanismos de control político, social e histórico para intentar por todos los medios encerrarla en el espacio privado, evitar su participación en el espacio público, etc. Así, los medios de comunicación de masas propagan, de forma cuestionable, una determinada definición de lo quepertenece a los hombres y lo que pertenece a las mujeres, para sostener la base del sistema capitalista, que es el heteropatriarcado.
En otras palabras, causa y efecto se reflejan en los diccionarios Lo mismo ocurre en los libros de texto y el material de apoyo: las mujeres siguen estando representadas de forma conservadora. "He estado haciendo un estudio que lo revela a través de textos verbales o imágenes, tan significativos hoy en día. La figura de la mujer siempre está romantizada, vinculada a las tareas domésticas. Y esto repercute desde la infancia, porque estas representaciones se interiorizan, se repiten, se legitiman " señaló el académico.
Cambiar: verbo transitivo y transgresor
Todo el mundo sabe que las palabras tienen un peso. Pero tras el análisis publicado aquí, queda claro que para las mujeres, las palabras son más que un peso, son una carga, arrastrada a lo largo de los siglos. Las exigencias son legítimas y necesarias para la evolución social". El cambio del sentido, del significado y del peso de las palabras va de la mano de un cambio en la estructura opresora y en el pensamiento de esta sociedad tan engañada, tan fundada en una distorsión de la realidad, como bien ha advertido Paulo Freire". dijo Viviane.
Aunque el diccionario no cambia de la noche a la mañana, se han dado algunos pequeños pasos para que la literatura, la enseñanza y tantas otras cosas fundamentales de la vida puedan llegar a abrazar significados más dignos y cercanos a la realidad actual.
La profesora de lingüística cuenta que actualmente está impulsando proyectos que llevan, por ejemplo, la literatura escrita por mujeres negras a las escuelas públicas, acercándose a los alumnos de la periferia con el objetivo de empezar a romper los prejuicios y las referencias hegemonizadas. "Romper con la bibliografía estándar, básicamente escrita por hombres, heterosexuales, predominantemente europeos y de clase media, entra en la lucha contra la legitimación de diversas violencias, situaciones de asimetría de poder y desigualdad." .
Una petición online publicada por Eduardo Santarelo en 2015 en Change.org pedía un cambio en la definición de "matrimonio" en el diccionario Michaelis. La demanda era mínima: sustituir "unión legítima entre hombre y mujer" por "unión legítima entre personas". Con más de 3.000 firmas en la petición, la petición fue aceptada por la editorial Melhoramentos.
Al año siguiente, AfroReggae, junto con Artplan, propuso una mayor valorización y respeto por parte de los diccionarios hacia las personas transexuales. Con la ayuda de la lexicógrafa Vera Villar, crearon una plataforma, el Dicionário de Gêneros e Verbetes, con términos que definen palabras como "andrógino", "agénero" y "transgenérico". Desgraciadamente, el proyecto ya no está en línea.
Otro ejemplo viene de la madre patria de nuestro idioma. En 2018, las mujeres portuguesas empezaron a darse cuenta de lo atrasados que estaban también los diccionarios del país. El canal Fox Life y el diccionario Priberam se unieron para lanzar un reto que cambiara los significados de la palabra "mujer", que al igual que aquí, solo se ponía de forma peyorativa o relacionada con su estado civil. En un mundo más justo yexhaustivos, los nuevos diccionarios -con otras 840 palabras nuevas- empezaron a circular por Portugal.
Recientemente se ha creado algo similar en Brasil. El movimiento #RedefineGirl #RedefineWoman pretende llegar a lexicógrafos de todo el mundo para ampliar el vocabulario. Se ha elaborado una petición en línea para solicitar cambios en las definiciones peyorativas de "mujer" y "niña" en los diccionarios y necesita 2.000 firmas. La petición cuenta con el apoyo de Verbos Femeninos, una plataforma de contenidos generados por simpatizantes y difusión de eventos relacionados con el tema.
Como parte de las acciones globales, la marca Converse abrazó la causa a través de las campañas "Love the Progress" y "Every Story is True", que entre otras acciones, invita al público femenino a contar historias de superación, reflexión y empoderamiento, con el objetivo de definir el género en sus propias palabras e inspirar a otras en el camino. En Brasil, contactó a más de 100 mujeres de diversaszonas y regiones para crear una red de apoyo.
Junto con la tienda Void, lanzó este año la segunda edición del fanzine Sola, que aporta nuevas definiciones de palabras femeninas, con la participación de las cantantes Liniker , Mariana Aydar e MC Soffia del Youtuber y empresario Alexandra Gurgel del grafitero, ilustrador y tatuador Luna Bastos del periodista Julia Alves y zineira Bianca Muto .
En las páginas del fanzine, comparten en la publicación sus propias ideas sobre lo que es "mujer" y "chica" hoy en día. Mujer trans y negra, Liniker refuerza que los roles femeninos siguen guiándose por muchos clichés". De generación en generación, seguimos teniendo que bloquear y desterrar nuestro cuerpo de libertad a causa de la mirada del otro". .
Ver también: Las fotos revelan quién era Vikki Dougan, la Jessica Rabbit de la vida realLuna dijo a Hypeness que no se había fijado en los términos anticuados hasta ahora, aunque el machismo está muy presente en su trabajo como grafitera, en el que de vez en cuando escucha comparaciones con el buen hacer de los hombres en las artes. "Aunque siempre he sufrido con las imposiciones sobre el tipo de mujer que debo ser, nunca había prestado atención al diccionario. Considero que la propuesta del fanzine fue importante porque generó reflexión y la posibilidad de resignificación sobre lo que es ser mujer y sobre los espacios que podemos ocupar" .
Evidentemente, las reivindicaciones de las mujeres no se detienen ahí, pero créanme: están ligadas a la forma en que la sociedad ve a las mujeres. No faltan proyectos, luchas y campañas encaminadas a liberarlas de las diversas definiciones, papeles y limitaciones que se han concebido o impuesto sobre ellas a lo largo de los siglos. " Como mujer negra, me doy cuenta de que lo más urgente ha sido el propio derecho a la vida, ya que el número de casos de feminicidio ha aumentado considerablemente, y el derecho a la libertad de ser quienes somos " Luna dijo.
Mientras los diccionarios colaboren con la idea de que la mujer pertenece a otro, ya sea como esposa, amante o prostituta, la libertad siempre le costará cara. Ser dueña y autora de su propia historia está a kilómetros de distancia de ser un mero discurso. El despertar de la conciencia colectiva puede no empezar en un libro de palabras, pero si al principio todo el mundo tiene en la punta de la lengua que "mujer" y"niña" son mucho más que un sustantivo femenino o un estado civil, ya es una pequeña gran victoria hacia el avance de la especie.
Ver esta publicación en InstagramUna publicación compartida por Verbetes Femininos (@verbetesfemininos)
Ver también: Cecília Dassi enumera los servicios psicológicos gratuitos o a precio reducido