Valik: 8 luuletust João Cabral de Melo Neto 100. sünniaastapäeva tähistamiseks

Kyle Simmons 18-10-2023
Kyle Simmons

Pärnambuka João Cabral de Melo Neto oli diplomaat ja luuletaja - kuid isegi kui ta oli sentimentaalsuse ja emotsionaalsete väljapursete vastu, võib öelda, et Cabral oli üks võimsamaid modernsuse mootoreid Brasiilia luules.

Tema 100. sünnipäeval, mida tähistatakse täna, 9. jaanuaril 2020, kannab Cabrali 100. sünniaastapäev seda 20. sajandi mõõdet, milles ta elas ja mille ta aitas Brasiilia luulestikus välja mõelda. Tema sünnitunnistuse järgi sündis ta 6. jaanuaril, kuid luuletaja nõudis alati, et ta oleks sündinud kolm päeva hiljem, 9. jaanuaril - ja me tähistame seda koos temaga.

Oma range ja ülevaatliku luulega jagab Cabral Carlos Drummond de Andrade ja Manuel Bandeiraga rahvusliku luule kõrgeimat olümpost.

Siiski ei ole õiglane taandada teda sellisele rangusele ja sentimentaalsuse hülgamisele (legend räägib, et talle ei meeldinud muusika ja tal oli igavene peavalu, mis lõpuks iseloomustas tema isiksust ja kirjutamist, mis sundis teda loobuma profijalgpallist ja võtma kuus aspiriini päevas kogu elu) - Cabral tegi luuletuses kõike, alates sürrealistlikest värssidest kuni sotsiaalkriitikani, arutledessisu ja vorm, elu ja surm, aeg ja ruum, loomine ja isegi armastus - isegi kui see tundus olevat sööma kõik teie ümber.

Mõttest, ideest, lõi Cabral kirglikult ilma kirgita luulet - ajust südamesse, nagu vilja läbib mõõk. See on tegelikult palju rohkem kui ajupoeesia, vaid teos, mida läbivad sentimentaalsused, mis on palju mitmekesisemad ja keerulisemad, kui me võiksime ettevaatamatuna oodata.

Cabral 1968. aastal Brasiilia Kirjanduse Akadeemia liikmeks vastuvõtmisel.

Cabral suri 9. oktoobril 1999, 79-aastaselt, kogudes auhindu ja rahvusvahelist tunnustust (et ta ei saanud Nobeli kirjandusauhinda, on kindlasti üks Rootsi akadeemia suur ebaõiglus).

Sellised teosed nagu Õnnetu kolmik 1943. aasta, Sulgedeta koer 1950. aastal, Morte e Vida Severina" (Severine surm ja elu) 1955. aastal, 'Üks nuga ainult tera' 1955. aastal, Haridus läbi kivi". 1966 ja paljud teised annavad meile mitte ainult 20. sajandi ühe suurima luuletaja suuruse, vaid ka Brasiilia luule ja kirjanduse ainulaadsuse ja mõõtmatuse mõõtme.

Selle kuupäeva tähistamiseks ilmub uus antoloogia João Cabrali koguteostega, mille on koostanud Antonio Carlos Secchin ning kuhu on lisatud kaks postuumset raamatut ja kümneid seni avaldamata luuletusi. Lisaks sellele ilmub käesoleva aasta esimesel poolel põhjalik ja täielik elulooraamat, mis toob luuletaja elu ellu, mille on koostanudkirjandus Ivan Marques, USP.

"Kes seda hästi vormistatud luulet loeb, kujutab ette inimest, kes on iseendaga korras. Aga ta oli õieti olend, kellel oli palju raskusi praktilises elus. Võimalik, et tema looming on omamoodi katse seda sisemist korratust ühtlustada". ütleb Ivan ajalehele O Globo antud intervjuus.

Päeval, mil ta oleks saanud 100-aastaseks, oleme siin eraldanud 8 Cabrali luuletust - meenutades üht kõigi aegade suurimat portugali keele luuletajat - kui ümberlükkamatu kutse neile, kes tahavad naasta või sukelduda esimest korda sellesse teosesse, mis ei lahku kunagi.

"Maailma lõpp

"Melanhoolse maailma lõpus

mehed loevad ajalehti

Mehed on ükskõiksed apelsinide söömise suhtes

mis põlevad nagu päike

Mulle anti meeldetuletuseks õun...

Ma tean, et linnade telegraafi

paludes parafiini. Loor, mida ma nägin lendamas.

kukkus kõrbesse.

Viimane luuletus, mida keegi ei kirjuta

selle konkreetse kaheteisttunnise maailma.

Lõpliku kohtuotsuse asemel olen mures

ülim unistus."

"Hommikune kudumine

"Kukk üksi ei koo hommikut:

ta vajab alati teisi riistu.

Sellelt, kes tabab seda hüüdu, et ta

ja pakkumist teisele; teiselt kukelt

mis tabab kukkude karjumist enne, kui

ja pakkus teda teisele; ja teistest kukedest

et paljude teiste kukkedega ületada

nende kukehäälte päikesepaistelised niidid,

nii et hommikul, nõrgast võrgust,

on kõigi kuklite vahel kootud.

Ja kehastab ennast lõuendil, kõigi seas,

Tõstab telgi, kuhu kõik võivad siseneda,

meelelahutust kõigile, varikatuses

(hommikul), et lennukid tasuta raami.

Hommik, varikatuse kangas nii õhuline

mis, kootud, tõuseb iseenesest: õhupalli valgus".

"Haridus läbi kivi

"Haridus kivi järgi: õppetundide järgi;

Et õppida kivist, osaleda selles;

Tema ebafaatset, isikupärast häält jäädvustades

(diktsiooni järgi alustab ta tunde).

Moraalne õppetund, selle külm vastupanu

Et see, mis voolab ja voolab, et olla plastiline;

See on poeetika, selle konkreetne liha;

Majandus, selle kompaktsus:

Õppetunnid kivist (väljastpoolt sissepoole,

Mute Primer), kõigile, kes seda välja kirjutavad.

Veel üks haridus kivi kaudu: Sertão's

(seestpoolt välja ja eel-didaktiliselt).

Sertão, kivi ei oska õpetada,

Ja kui ma õpetaksin, siis ma ei õpetaks midagi;

Seal sa ei õpi kivi: seal kivi,

Sünnikivi, see kinnistab hinge".

Sulgedeta koer (väljavõte)

"Linna läbib jõgi

nagu tänav

möödub koer;

puuvilja

mõõgaga.

Jõgi meenutas nüüd

koera õrn keel

nüüd koera kurb kõht,

nüüd teine jõgi

veega määrdunud riie

koera silmad.

See jõgi

oli nagu koer ilma sulgedeta.

Ma ei teadnud midagi sinisest vihmast,

roosa purskkaevu,

vett klaasist, vett kannust,

veekala,

tuulest vee peal.

Kas sa teadsid krabidest

Vaata ka: Botswana lõvid lükkavad emasloomad tagasi ja paarituvad omavahel, tõestades, et see on loomariigis ka loomulik nähtus

muda ja rooste.

Ta teadis mudast

nagu limaskesta.

Sa peaksid teadma inimesi.

Kas sa teadsid kindlalt, et

palavikulistest naistest, kes elavad austrites.

See jõgi

ei avane kunagi kaladele,

heledusele,

noa rahutusele

mis on kalades.

See ei avane kunagi kalaks".

Õnnetu kolmik

"Armastus sõi mu nime, mu identiteedi,

mu portree. armastus sõi mu vanuse tunnistuse,

minu genealoogia, minu aadress. Armastus

sõi mu visiitkaardid. armastus tuli ja sõi need kõik ära.

paberid, millele olin oma nime kirjutanud.

Armastus on söönud mu riided, mu taskurätikud, mu

Armastus on söönud meetreid ja meetreid särke.

Armastus on söönud minu ülikondade mõõtu, mis on

number minu kingad, suurus minu

mütsid. Love sõi minu pikkuse, kaalu, minu

minu silmade ja juuste värvus.

Armastus sõi mu ravimid, mu retseptid

arstid, minu dieedid. Ta sõi mu aspiriini,

minu lühilaineid, minu röntgenülesvõtteid. See sõi mu

vaimsed testid, minu uriiniproovid.

Armastus sõi kõik mu raamatud riiulis ära

luule. See sõi minu proosaraamatute tsitaate

värssides. Ta sõi sõnaraamatus sõnu, mis

võiks kokku tulla värssides.

Näljane, armastus ahmis minu kasutuses olevaid riistu:

kamm, habemeajaja, harjad, küünekäärid,

nuga. Näljane veel, armastus ahmis kasutada

minu tarbeesemed: minu külmad vannid, ooperilaulmine

vannitoas, surnud tulega veesoojendaja

kuid see nägi välja nagu elektrijaam.

Armastus sõi lauale pandud puuvilju. Ta jõi

vesi klaasidest ja vartidest.

varjatud eesmärk. Ta jõi pisarad silmist.

mis, nagu keegi ei teadnud, olid täidetud veega.

Armastus on tulnud tagasi sööma pabereid, kus

Ma kirjutasin mõtlematult jälle oma nime.

Armastus näris mu lapsepõlve, tindiga määrdunud sõrmedega,

juuksed langesid talle silma, saapad ei läikinud kunagi.

Armastus näris tabamatut poissi, alati nurgatagustes nurkades,

ja kes kraapis raamatuid, hammustas pliiatsit, kõndis tänaval

kividega peksmine. Närganud vestlustes, pommi kõrval

koos sugulastega, kes teadsid kõike

lindudest, naisest, märkidest

autoga.

Armastus on söönud mu riiki ja mu linna. See on tühjendanud

Vaata ka: Tüdruk nõuab, et tema sünnipäevapeo teema oleks "kaka"; ja tulemus on kummaliselt hea

surnud vesi mangroovide, kaotas tõusulaine. See sõi

kõvade lehtedega mangroovid, sõid rohelist

hape künkaid katvatest roogtaimedest

regulaarne, punaste tõkete poolt ära lõigatud

must rong, alla korstnatesse. See sõi lõhnast välja

lõigatud suhkruroo ja merelõhna. Ta sõi isegi neid

asjad, mille üle ma meeleheitel olin, sest ma ei osanud rääkida

neist värssides.

Armastus on söönud veel välja kuulutamata päevadesse

Ta sõi protokollid ette

minu kella, aastaid, mis minu käe jooned

Ta sõi tulevase suure sportlase, tulevase suure

suur luuletaja. Ta sõi tulevaste reiside ümber

maa, tulevased raamaturiiulid ümber toa.

Armastus on söönud mu rahu ja mu sõda, mu päeva ja

Minu öö. Minu talv ja minu suvi. See sõi minu

vaikus, mu peavalu, mu surmahirm".

'Ainult noa tera (väljavõte)'

"Just like a bullet

maetud kehasse,

paksemaks muutes

ühel pool surnud meest;

nagu kuul

raske plii,

mehe lihastes

kaaludes seda rohkem ühel poolel

mis tahes kuul, mis oli

elav mehhanism,

kuuliga, mis omab

aktiivne süda

nagu kellavärk

sukeldunud mõnda kehasse,

eluaegsele kellaajale

ja ka mässumeelne,

kella, mis oli

noa tera

ja kogu jumalataolekut

sinaka teraga;

nagu nuga

mis on ilma tasku- või pügalateta

sai osa

teie anatoomia;

nagu intiimne nuga

või nuga sisekasutuseks,

elamine kehas

nagu skelett ise

mehe kohta, kellel see oli,

ja alati, valusalt,

mehe kohta, kes saaks haiget

vastu tema enda luid.

Olgu see siis kuul, kell,

või koleeriline tera,

on siiski puudumine

mida see mees kannab.

Aga mis ei ole

temas on nagu kuul:

on plii raud,

sama kompaktne kiud.

See, mis ei ole

see on nagu kellavärk

pulseerib oma puuris,

ilma väsimuseta, ilma tegevusetult.

See, mis ei ole

temas on nagu armukade

noa olemasolu,

iga uue noa kohta.

Seepärast on parimad

kasutatavad sümbolid

on julm tera

(parem kui Pasmado):

sest ükski neist ei näita

see puudumine nii innukalt

nagu noa kujutis

millel oli ainult tera,

ei ole paremat märki

see valutav puudumine

et noa kujutis

vähendatakse selle suhu,

et noa kujutis

täielikult tarnitud

nälg asjade järele

mida saab tunda nugades".

Oa korjamine

"Kirjutamisega on ubade korjamine piiratud:

visake terad kausis olevasse vette.

ja sõnad paberilehel;

ja visake siis kõik, mis hõljub, ära.

Õige, iga sõna hõljub paberil,

külmutatud vesi, mida viib oma verbi:

et seda uba korjata, puhuda selle peale,

ja visake ära valgus ja õõnes, õlg ja kaja.

Nüüd, selles oa korjamises peitub risk:

Komisjon märgib, et terade hulgas kaaluti järgmist

mis tahes tera, kivi või mittesöödav,

rabamatut, hambaid purustavat vilja.

Õige ei, kui kraapib sõnu:

kivi annab sellele fraasile kõige elujõulisemad terad:

takistab sujuvat, kõikuvat lugemist,

See tõmbab tähelepanu, see meelitab seda nagu risk".

"Arhitekti muinasjutt

"Arhitektuur kui hoone uksed,

avada; või kuidas ehitada avatud;

ehitada, mitte kuidas piiramisi ja lõksu panna,

ega ehitada, kuidas sulgeda salajasi;

ehitada avatud uksed, ustele;

majad ainult uksed ja katus.

Arhitekt: see, kes avab inimesele

(kõik oleks puhastatud avatud majadest)

uksed-kellegile, mitte kunagi uksed-vastased;

kusjuures, tasuta: õhuvalgus õige põhjus.

Kuni, nii palju vabu, mis teda hirmutavad,

loobus andmisest, et elada puhtalt ja avalikult.

Kus avanevad vahed, ta oli sõtkudes

läbipaistmatu sulgeda; kui klaas, siis betoon;

kuni mehe refektsioonini: emakapellis,

mugavustega maatriksi, jälle loote".

Kyle Simmons

Kyle Simmons on kirjanik ja ettevõtja, kelle kirg uuenduste ja loovuse vastu. Ta on aastaid uurinud nende oluliste valdkondade põhimõtteid ja kasutanud neid, et aidata inimestel saavutada edu erinevates eluvaldkondades. Kyle'i ajaveeb on tunnistus tema pühendumisest teadmiste ja ideede levitamisele, mis inspireerivad ja motiveerivad lugejaid riske võtma ja oma unistusi ellu viima. Kvalifitseeritud kirjanikuna on Kyle'il anne jagada keerulised mõisted kergesti mõistetavaks keeleks, millest igaüks aru saab. Tema kaasahaarav stiil ja läbinägelik sisu on teinud temast paljude lugejate jaoks usaldusväärse ressursi. Innovatsiooni ja loovuse jõust sügavalt aru saades nihutab Kyle pidevalt piire ja kutsub inimesi üles mõtlema kastist väljapoole. Olenemata sellest, kas olete ettevõtja, kunstnik või soovite lihtsalt elada täisväärtuslikumat elu, pakub Kyle'i ajaveebi väärtuslikke teadmisi ja praktilisi nõuandeid, mis aitavad teil oma eesmärke saavutada.