Mundarija
Pernambukolik João Kabral de Melo Neto diplomat va shoir edi, lekin u sentimentallik va emotsional portlashlarga qarshi bo'lsa ham, shuni aytish kerakki, Kabral zamonaviylikning eng kuchli dvigatellaridan biri edi. Braziliya she'riyatida.
Bugun, 2020-yil 9-yanvarda yakunlangan yuz yilligida Kabralning ushbu 100 yili u yashagan va Braziliya sheʼriyatida u ixtiro qilishga yordam bergan 20-asrning oʻlchamini oʻz ichiga oladi. Uning tug'ilganlik to'g'risidagi guvohnomasida u 6-yanvarda tug'ilgan, deb aytilgan, lekin shoir har doim u uch kundan keyin, 9-da tug'ilganligini ta'kidlagan - va biz u bilan birga nishonlaymiz.
Umuman qat'iy va ixcham she'riyat egasi, Kabral Karlos Drummond de Andrade va Manuel Bandeira bilan milliy she'riyatning eng yuqori Olympusini baham ko'radi.
Biroq, uni bunday qattiqqo'llikka va hissiyotlardan voz kechishga tushirish adolatdan emas (afsonaga ko'ra, u musiqani yoqtirmasdi va u doimiy bosh og'rig'iga duchor bo'lib, uning shaxsiyati va yozganligi, Bu uni professional futbolni tark etishga va butun umri davomida kuniga 6 ta aspirin ichishga majbur qildi) - Kabral she'riyatda hamma narsani qildi: syurreal misralardan tortib, ijtimoiy tanqid, mazmun va shakl bahslari, hayot va o'lim, vaqt va makon, ijod va hattoki. sevgi – garchi u atrofidagi hamma narsani « eyish» dek tuyulsa ham.
Fikrdan, g'oyadan Kabral ehtirossiz ehtirosli she'r yaratdi -sir;
ochiq eshiklar, eshiklarda qurish;
uylar faqat eshiklar va tomlar.
> Arxitektor: inson uchun nima ochadi
(ochiq uylardan hamma narsa tozalanadi)
eshiklar orqali-qayerda, hech qachon eshiklar- qarshi;
qaerda, bepul: havo nuri to'g'ri sabab.
Uni qo'rqitgunga qadar, juda ko'p erkinlar,
u aniq va ochiq joyda yashashni rad etdi.
Bo'shliqlar ochiladigan joyda, u yopish uchun
shaffof emas ; bu erda shisha, beton;
Shuningdek qarang: 5 ta sevgi tilining har biri uchun eng yaxshi sovg'alarerkak yopilgunga qadar: bachadon ibodatxonasida
onaning qulayligi bilan, yana homila".<4
meva qilichdan o'tgandek miyadan yurakka. Bu, aslida, serebral she'riyatdan ko'ra ko'proq, lekin sentimentallik bilan o'ralgan asar, biz kutganimizdan ancha xilma-xil va murakkabroqdir.Kabral Braziliya Adabiyot Akademiyasida, 1968-yilda
Kabral 1999-yil 9-oktabrda 79 yoshida mukofotlar va eʼtiroflar yigʻishda vafot etdi ( Adabiyot bo'yicha Nobel mukofotini olmaganligi, shubhasiz, Shvetsiya akademiyasining eng katta adolatsizliklaridan biridir).
Asarlar, masalan, 'Os Três Mal-Amados' , 1943 yildan, ' O Cão sem Plumas' , 1950 yildan, ' Morte e Vida Severina ' , 1955 yildan, 'Uma Faca Só Lámina' , 1955 yildan, ' A Educação Pela Pedra' , 1966 yildan va yana ko'plar nafaqat buyuklik o'lchamini beradi. 20-asrning eng buyuk shoirlaridan biri, ammo Braziliya she'riyati va adabiyotining o'ziga xosligi va cheksizligi.
Ushbu sanani nishonlash uchun Antonio Karlos Sekchin tomonidan tashkil etilgan João Kabralning to'liq asari bilan yangi antologiya tashkil qilinadi va nashr etiladi va o'limdan keyin ikkita kitob va o'nlab ilgari nashr etilmagan she'rlarni o'z ichiga oladi. Bundan tashqari, shoir hayotini jonlantirgan chuqur va to‘liq tarjimai holi joriy yilning birinchi yarmida USPdan adabiyot professori Ivan Markes muallifligida chop etilishi kerak.
“U she’rni kim o‘qisayaxshi rasmiylashtirilgan odamni o'zi bilan tartibda tasavvur qiladi. Ammo u amaliy hayotda juda qiyin bo'lgan terisi chuqur mavjudot edi. Ehtimol, uning ishi bu ichki tartibsizlikni uyg'unlashtirishga urinishdir" , deydi Ivan O Globo gazetasiga bergan intervyusida.
U 100 yoshga to'lgan kuni, bu erda portugal tilining eng buyuk shoirlaridan birini eslash uchun Kabralning 8 ta she'rini ajratamiz - bu rad etib bo'lmaydigan narsa sifatida. qaytishni yoki biz hech qachon tark etmaydigan asarga birinchi marta sho'ng'ishni istagan har bir kishiga taklif.
'Dunyoning oxiri'
“G'amgin dunyoning oxirida
erkaklar o'qiydilar gazetalar
Shuningdek qarang: Kurt Kobeynning bolaligidan nodir va hayratlanarli suratlar to'plamiErkaklar apelsin yeyishga befarq
quyoshdek yonadigan
Menga olma
o'limni eslash. Men bilaman, shaharlar telegraf
kerosin so'raydi. Men uchayotganini ko'rgan parda
cho'lga tushdi.
Hech kim yozmaydigan so'nggi she'r
bu o'n ikki soatlik o'ziga xos dunyo.
Yakuniy hukm o'rniga, men
yakuniy tush haqida tashvishlanaman.”
'Tong to'qimoq'
"Birgina xo'roz tong to'qimaydi:
u har doim boshqa xo'rozlardan kerak bo'ladi.
U yig'layotganini ushlab, boshqasiga tashlaydi
; boshqa xo'rozning
bir xo'rozning faryodini birinchi bo'lib ushlaydi
va uni boshqasiga tashlaydi; va boshqa xo'rozlar
bu bilanboshqa ko'plab xo'rozlar xo'roz yig'lab quyosh iplari kesib
, shunday qilib, ertalab, bir tinuous to'rdan,
to'qilgan, barcha xo'rozlar orasida.
Va o'zini tuvalda gavdalantirish, shu jumladan,
hamma kiradigan chodir tikish
hamma uchun qiziqarli, ayvonda
(ertalab). 4>
to‘qilgan, o‘z-o‘zidan ko‘tarilgan: shar nuri”.
'Tosh orqali ta'lim'
“Tosh orqali ta’lim: saboqlar orqali;
Toshdan o‘rganish uchun unga tez-tez murojaat qiling;
Uning betakror, shaxssiz ovozini ushlash
(Diksiya bilan u darslarni boshlaydi).
Axloqiy saboq, uning sovuqqa chidamliligi
Oqim va oqishga, egiluvchanlikka;
poetika, uning konkret eti;
Iqtisodiyot, uning ixcham zichligi:
Toshdan saboqlar (tashqidan ichkariga,
Mute buklet ), kim afsun qilsa bu.
Tosh orqali boshqa ta'lim: Sertaoda
(ichkaridan tashqariga va didaktikgacha).
Sertãoda tosh qiladi. qanday o'rgatishni bilmayman ,
Agar men o'rgatganimda hech narsani o'rgatmagan bo'lardim;
Siz u erda toshni o'rganmaysiz: u erda tosh,
A tug'ilgan tosh, ruhga kiradi ".
'Patsiz it (parcha)'
“Shahar daryo bo'yidan o'tadi
ko'chadan
it o'tsa,
meva
qilich.
Daryo gohida
itning muloyim tiliga
goh itning g'amgin qorniga,
ba'zida itning ko'zidan kirlangan suvli mato
boshqa daryo
.
O'sha daryo
paksiz itga o'xshardi.
Ko'k yomg'irdan,
ko'k rangdan hech narsa bilmasdi. favvora -pushti,
bir stakan suvdagi suvdan,ko'za suvidan,
baliqdan suvdan,
suvdagi shabadadan.
Loy va zang qisqichbaqalari haqida bilarmidingiz
.
U loyni
shilliq qavat kabi bilardi.
U xalqlar haqida bilishi kerak edi.
U aniq bilardi.
ustritsada yashaydigan isitmali ayolning.
O'sha daryo
hech qachon baliqqa,
yorqinlikka,
pichoqning bezovtaligiga
bu baliqda bor.
Baliqda hech qachon ochilmaydi”.
'Uch Mal-Amados'
"Sevgi ismimni yedi, mening shaxs,
mening portretim. Muhabbat yedi yosh guvohnomam,
nasabim, manzilim. Sevgi
vizitkalarimni yedi. Muhabbat kelib hammasini yeydi
ismimni yozgan qog'ozlarni.
Sevgi kiyimimni, ro'mollarimni,
ko'ylaklarimni yeb oldi. Sevgi hovli va hovlilarni yeb
bog'ladi. Sevgi kostyumlarimning o'lchamini,
oyoq kiyimlarimning sonini,
shlyapalarimning o'lchamini yedi. Sevgi bo'yimni, vaznimni, ko'zlarim va sochlarimni
rangini yedi.
Sevgim dorimni yedi,mening
tibbiy retseptlarim, dietalarim. U mening aspirinlarimni,
qisqa to'lqinlarimni, rentgen nurlarimni yedi. Bu mening
ruhiy testlarimni, siydik sinovlarimni yedi.
Muhabbat javondagi barcha
she'r kitoblarimni yeb qo'ydi. Nasriy kitoblarimdagi iqtiboslar
nazmdagi. U lug'atda
oyatlarda jamlanishi mumkin bo'lgan so'zlarni yedi.
Ochlik, ishq mening ishlatgan idishlarimni yutib yubordi:
taroq, ustara, cho'tka, tirnoq qaychi,
pichoq. Hali ham och, ishq
idishlarimni yeydi: sovuq vannalarim, hammomda kuylangan opera
, o'lik suv isitgichi
lekin shunday tuyuldi. elektr stansiyasi.
Sevgi dasturxonga qo'yilgan mevalarni yedi. U stakan va kvartsdagi suvni
ichdi. U nonni
yashirin maqsad bilan yedi. U ko'zlaridagi yoshni ichdi
hech kim bilmasdi, suvga to'la edi.
Muhabbat qog'oz yeyish uchun qaytib keldi
Men o'ylamay yana ismimni yozdim.
Sevgi bolaligimni kemirdi, siyoh bo'yalgan barmoqlar bilan,
sochlar ko'zimga tushdi, etiklar porlamadi.
Muhabbat kemirdi. O'g'il tushunarsiz, har doim burchak-burchakda, kitob tirnab, qalam tishlab, ko'chada yurib
tosh tepib yurardi. U maydondagi benzin nasosining yonida
qushlar haqida hamma narsani biladigan qarindoshlari bilan suhbat qurdi
ayol, avtomobil brendlari haqida
.
Ishq yedi davlatimni, shahrimni. U mangrovlardan
o'lik suvni to'kib tashladi, suv oqimini bekor qildi. U
qattiq barglari bilan jingalak mangrovlarni yedi, u qizil to'siqlar bilan kesilgan
oddiy tepaliklarni qoplagan shakarqamish o'simliklarining yashil
kislotasini yedi. 1>
kichkina qora poyezd, bacalar orqali. U
kesilgan qamish hidini va dengiz shabadasining hidini yedi. Hatto o'sha
ni she'r bilan aytishni bilmay umidim uzilgan narsalarni ham yedi
.
Sevgi hali e'lon qilinmagan kunlargacha ovqatlandi
barglarda. U mening soatlarimning
ilg'ish daqiqalarini, qo'limning chiziqlari
ishontirgan yillarni yeb qo'ydi. U bo'lajak buyuk sportchini, kelajak
buyuk shoirni yedi. U
er atrofidagi kelajakdagi sayohatlarni, xona atrofidagi kelajakdagi javonlarni yedi.
Sevgim tinchligimni, urushimni yebdi. Mening kunim va
mening kecham. Mening qishim va yozim. Bu mening
sokinligimni, bosh og'rig'imni, o'limdan qo'rqishimni yedi».
'Faqat pichoq pichoq (parcha)'
“Huddi o'q kabi
jasadga ko'milgan,
uni qalinroq qilish
o'lgan odamning bir tomonida;
xuddi og'ir qo'rg'oshinning o'qi kabi
erkakning mushakida
uni bir tomondan ko'proq tortish
jonli mexanizmga ega
o'q kabi
o'q
faol yuragi
soatnikiga o'xshab
ba'zi suvlarga botib qolgan. tanasi,
tirik soatniki
va qo'zg'olonchi,
bu soat bor edi
pichoqning cheti
va barcha xudosizlik
ko'k rangli pichoq bilan;
xuddi pichoq kabi
cho'ntak yoki g'ilofsiz
bir qismga aylanadi
anatomiyangiz;
intim pichoq
yoki ichki foydalanish uchun pichoq kabi ,
tanada yashash
skeletning o'zi
bo'lgan odam bu,
va har doim, og'riqli,
o'zini jarohatlagan kishining
uning suyaklari.
U o'q, soat,
yoki xolerik pichoq,
baribir yo'qlik
bu odam nima oladi.
Lekin nima emas
unda o'qga o'xshaydi :
temir qo'rg'oshin,
bir xil ixcham tola.
Bu unchalik emas
u o'z qafasida zarb olayotgan soatga o'xshaydi
,
charchoqsiz, bekorchiliksiz.
Unda bo'lmagan narsa
hasadgo'yga o'xshaydi
pichoq borligi,
har qanday yangi pichoq.
Shuning uchun eng yaxshisi
i
shafqatsiz pichoq
(yaxshisiHayratda):
chunki hech biri pichoq tasviri kabi
bunday ishtiyoq yo'qligini bildirmaydi
faqat pichoq bor edi,
yaxshiroq ko'rsatmaydi
ochko'zlik yo'qligi
pichoq tasviridan
og'ziga qisqartirilgandan,
pichoq
butunlay taslim bo'ldi
pichoqlar his qiladigan narsalar uchun ochlikka
". 4>
'Catar Feijão'
“Katar loviya yozish bilan cheklangan:
donalarni idishdagi suvga tashlang
va qog'oz varag'idagi so'zlarni;
va keyin suzuvchi narsalarni tashlang.
To'g'ri, barcha so'zlar suzadi. qog'oz,
frozen water, by lead your fe'l:
chunki o'sha loviyani ko'tarib, ustiga pufla,
va yorug'lik va ichi bo'sh, somon va aks-sadoni tashla .
Xo'sh, loviya terishda xavf bor:
Og'ir donalar orasida
har qanday don, tosh yoki hazm bo'lmaydigan,
chaynab bo'lmaydigan, tish sindiruvchi don.
Bilmayman, so'zlarni yig'ishda:
tosh gapga o'zining eng jonli donini beradi:
oqimga to'sqinlik qiladi. , tebranish o'qish,
diqqatni qo'zg'atadi, uni xavf kabi o'lja qiladi”.
‘Me’mor haqidagi ertak’
“Arxitektura qurilish eshiklariga o‘xshaydi,
ochish; yoki ochiqni qanday qurish kerak;
qurish emas, qanday qilib orol va mahkamlash,
yoki qanday yopish kerak